Esperanteg
Esperanteg (Esperanto) | |
---|---|
Banniel an esperanteg | |
Etrebroadel | |
Perzhioù | |
Komzet e : | er bed a-bezh |
Rannved : | Etrebroadel |
Komzet gant : | etre 40 000 ha 3 milion (hervez ar c’hontoù) |
Renkadur : | 1añ yezh kenaozet |
Familh-yezh : | Yezh savet a-ratozh
|
Statud ofisiel | |
Yezh ofisiel e : | nep lec’h |
Akademiezh : | Akademio de Esperanto |
Urzh ar gerioù : | SVO ; SOV ; OSV ; OVS ; VSO ; VOS |
Kodoù ar yezh | |
ISO 639-1 | eo |
ISO 639-2 | epo |
ISO 639-3 | |
Kod SIL | EPO |
Sellit ivez ouzh ar pennad Yezh. |
An esperanteg a zo anezhañ ur yezh savet a-ratozh. Dont a ra war wel evit ar wech kentañ en ul levrig embannet gant Ludwik Lejzer Zamenhof (Loeiz Lazar Zamenhof) e 1887. Internacia lingvo (yezh etrebroadel) eo anv kentañ an esperanteg. Diwar anv-pluenn Zamenhof el levrig-se, Doktoro Esperanto (Doktor a esper) e teu an anv a vez implijet bremañ. Esperout a rae e teufe ar yezh-se da vezañ ur yezh etrebroadel evit sikour an dud d'en em gompren dre ar bed. N'en doa ket da bal e teufe an esperanteg da vezañ ar yezh nemeti er bed, met un eil yezh boutin d'an holl.
Hiziv an deiz e vez implijet an esperanteg war meur a dachenn : beajiñ, kenskrivañ, eskemmoù sevenadurel, lennegezh ha kelennadurezh ar yezhoù peurgetket.
Istor
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Dre ma 'z eus ur yezh savet eus an esperanteg ez eo berr hag anavezet mat e istor. Etre dibenn ar bloavezhioù 1870 ha penn kentañ ar bloavezhioù 1880 e voe savet an esperanteg gant Ludwik Lejzer (Loeiz Lazar) Zamenhof. Goude bezañ darevet e raktres e-pad un dek vloaz bennak, en ur dreiñ hag en ur sevel oberennoù pergen, e voe embannet yezhadur kentañ ar yezh etrebroadel e rusianeg gant an oberour yaouank e Gouere 1887, dindan stumm ul levrig moulet diwar e goust. Etre 1887 ha 1889 e voe embannet doareoù all e meur a yezh. E-pad an dekvedoù goude, ne reas ket 'met kreskiñ an niver a dud bet desket an esperanteg ganto, da gentañ en impalaeriezh rusian hag en Europa ar Reter dreist-holl, ha goude se en Europa ar C’hornôg hag en Amerika. Da geñver ar brezel etre Rusia ha Japan e 1904-05 e oa aet an esperanteg tre er Japan. E Sina e voe roet ar c’hentelioù kentañ e Shanghai e 1906 hag e Canton e 1908. E-pad an dekvedoù kentañ e chomas implijerien an esperanteg e darempred an eil re gant ar re all dre gelaouennoù ha dre lizher. E 1905 e voe dalc’het kentañ kendalc’h etrebroadel an esperanteg e Boulogne-sur-Mer (Frañs). Abaoe ez eus bet dalc’het kendalc’hioù etrebroadel bep bloaz nemet e-pad an daou vrezel-bed. Ouzhpenn ar c’hendalc’hioù bras-se e vez lusket bed an esperanteg gant dalc’hioù, stajoù, emvodoù, hag oberoù etrebroadel all a-stroll. Abaoe 1986, n’eus ket bet un devezh hep na vije bet an esperanteg yezh unan eus an emgavioù-se un tu bennak er bed (deiziadoù an emgavioù da zont).
N’eo an esperanteg yezh ofisiel bro ebet, met bez' ez eo yezh labour meur a gevredigezh diarc’hantus, kevredigezhioù esperantek dreist-holl. Aozadur Hollvedel an Esperanteg (UEA) eo kevredigezh vrasañ an esperanteg. Emañ e darempred ofisiel gant ar Broadoù Unanet hag UNESCO evit kuzuliañ.
Doareennoù yezhoniel
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Dre m’eo an esperanteg ur yezh savet a-ratozh, n’eo ket kar da yezh all ebet. Koulskoude e c’hell bezañ tostaet ouzh ar yezhoù indezeuropek dre ar pep brasañ eus orin e c’heriaoueg. Ar rummad yezhoù-se eo bet an diazez en deus savet Zamenhof ar yezh diwarnañ.
Disheñvel a-walc’h eo framm an esperanteg diouzh hini ar yezhoù indezeuropek avat.
5 vogalenn ha 23 c’hensonenn, 2 hantervogalenn e o zouez, en deus an esperanteg. War an eil silabenn ziwezhañ e kouez an taol-mouezh atav, nemet er gerioù unsilabennek evel-just.
Digemm eo distagadur lizherennoù an esperanteg, setu e vez distaget an holl c’herioù evel ma vezont skrivet ha skrivet e vezont evel ma vezont distaget.
Heñvel eo lizherennoù an esperanteg ouzh re al Lizherenneg fonetik etrebroadel, nemet al lizherennoù c (brezhoneg : tso), ĉ (tcho), ĝ (djo), ĥ (c’ho kalet), ĵ (jo), ŝ (cho) ha ŭ (wo).
Lizherenneg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Gwelet ar pennad Lizherenneg an esperanteg
Al lizherenneg latin an hini eo a vez implijet gant an esperanteg, kresket gant c’hwec’h lizherenn dezho un tired : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ. Ne vez ket graet gant al lizherennoù q, w, x ha y nemet en eztaoladoù matematikel hag en anvioù divoutin n’int ket bet esperantekaet.
Kudennoù a sav gant al lizherennoù dezho un tog pa vezont bizskrivet pe moulet. Setu e vez graet gant div reizhiad evit kodañ anezho :
- lizherennoù gant un tog ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ (70 % eus ar pajennoù web e 2004) ;
- ar reizhiad gant x : cx, gx, hx, jx, sx, ux. (15 % eus ar pajennoù web e 2004) ;
- ar reizhiad gant h : ch, gh, hh, jh, sh, u. (15 % eus ar pajennoù web e 2004).
Ar reizhiad diwezhañ-mañ a voe implijet gant Roparz Hemon e niverennoù kentañ e gelaouenn esperantek Nord-Okcidento, adstaget da Walarn. Goude se e kavas an tu da ober gant al lizherennoù gwir.
Yezhadur
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Gwelet ar pennad Yezhadur an esperanteg
Ur yezh daspegel eo an esperanteg, evel an turkeg, ar japaneg pe ar c'horeaneg. Savet e vez ar gerioù dre ouzhpennañ ur morfem d’ur bennrann a chom digemm da vat :
- -o evit sevel anvioù-kadarn ;
- -a evit sevel anvioù-gwan ;
- -e evit sevel adverboù
- -i (anv-verb), -as (amzer-vremañ), -is (amzer dremenet), -os (amzer da zont), -us (doare divizout), -u (doare gourc’hemenn) evit sevel verboù ;
- -j evit sevel al liester (anvioù kadarn hag anvioù-gwan) ;
- -n eo merk an akuzativ (evit ar renadenn eeun, evit merk ur cheñchamant lec’h, ...).
Lakaet e vez merk al liester (-j) hag hini an akuzativ (-n) war-lerc’h lostger an anv-kadarn pe an anv-gwan
Frank-tre eo urzh ar gerioù, evel e rusianeg pe e latin : lakaet e vez an anvioù gwan a-raok pe goude an anvioù a zoareont, ha lakaet e vez ar rener, ar verb hag ar renadenn (gant merk an akuzativ mard eo ur renadenn eeun) e forzh peseurt urzh. Ar ger-mell strizh "la" a rank atav bezañ e penn kentañ ar strollad anv avat. Dont a ra an araogennoù e penn kentañ o strollad anv. Heñvel dra gant ar ger nac’h ne hag ar stagelloù kenurzhiañ kaj (ha) ha ke (a) e vez lakaet e penn kentañ a frazenn a zegasont.
Evel e saozneg, n’o deus an anvioù-kadarn reizh ebet. Graet e vez gant ar lostger -in (diwar an alamaneg Freund - Freundin) evit sevel stumm benel an anvioù-kadarn : amiko ("mignon") - amik-in-o ("mignonez")
Geriaoueg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Gwelet ar pennad Geriaoueg an esperanteg
Eus meur a yezh e teu ar gwrizioù, zoken ma'z int an darn vrasañ anezho latin.
Skouerioù eus orin ar gerioù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- eus ar yezhoù romanek (70% eus ar gwrizioù) :
- eus al latin: abio (gwezenn-sapr) sed (met), tamen (koulskoude), okulo (lagad), hepato (avu), akvo (dour)
- eus ar galleg: dimanĉo (disul), fermi (serriñ), ĉe (ouzh), frapi (skeiñ), ĉevalo (marc’h), butiko (stal)
- eus an italianeg: ĉielo (oabl, neñv), fari (ober), voĉo (mouezh)
- eus meur a hini: facila (aes), fero (houarn), tra (dre), verda (glas-gwer)
- eus ar yezhoù germanek (20% eus ar gwrizioù) :
- eus an alamaneg: baldaŭ (a-benn nebeud), bedaŭri (keuziañ), haŭto (kroc’hen), jaro (bloaz), nur (hepken)
- eus ar saozneg: birdo (evn), mitingo (emvod foran), spite (daoust da), suno (heol), teamo (skipailh)
- eus meur a hini: bildo (evn), fiŝo (pesk), fremda (estren), grundo (leur), halti (chom a-sav), hasti (hastañ), hundo (ki), ofta (alies), somero (hañv), ŝipo (bag), vintro (goañv)
- eus ar yezhoù slavek :
- eus ar poloneg: celo (pal), ĉu (daoust hag-eñ), krado (kael), luti (soudañ), mosto (
- eus ar rusianeg: barakti (en em zifretañ), serpo (falz), vosto (lost)
- eus meur a hini: klopodi (strivañ), krom (ouzhpenn), prava (reizh, gwir)
- eus yezhoù indezeuropek all
- eus yezhoù all
- eus ar sámi: boaco, (karv-erc’h)
Pennreolenn an dibab gerioù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Komzerien
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Emsav an esperanteg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Sevenadur
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Levrlennadur
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Levrioù war an esperanteg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Geriadurig esperantek-brezonek, Roparz Hemon, 1930
- Komprenit an Esperanteg, Erwan ar Menga, Hor Yezh, niv. 118, 1978
- Yezhadur esperantek I
- Geriadur esperantek-brezhonek II
- Geriadur brezhonek-esperantek III
- Komprenit an esperanteg - Komprenu la esperanton, Merwen Runpaot, Hor Yezh, 1993
Levrioù esperantek war ar brezhoneg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Brezhoneg ...buan hag aes - La bretona lingvo ...rapide kaj facile, Per Denez, troet gant Merwen Runpaot, Hor Yezh, 1997
Levrioù divyezhek
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Esploro pri la Situacio de la Bretona Lingvo en 1928 - Enklask diwar-benn stad ar brezoneg e 1928, Roparz Hemon, 1930
- Kuzuligou en avel, Youenn Brusk, Emgleo Breiz
Levrioù brezhonek troet en esperanteg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- La prezo de la elaĉetado (Priz an Daspren), Erwan ar Menga, troet gantañ e-unan, Les Presses Bretonnes, 1982
- Dio estas amo, Erwan ar Menga, troet gantañ e-unan, Les Presses Bretonnes, 1985
- La herbo de la Virgulino (Geotenn ar Werc'hez), Jakez Riou, troet gant Frédéric Le Magadure, Liogan, 1993
Troidigezhioù brezhonek diwar an esperanteg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Istor Gunnel, in Pa ne varver ket en aner, Pelle Molin, troet gant Pêr Denez, Hor Yezh
- Kereour Gwidel (La ŝuisto de Gwidel), Erwan ar Menga, troet gantañ e-unan
Liammoù diavaez
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Lernu, lec'hienn evit deskiñ esperanteg (fr)
- Gerioù esperantek ar Wikeriadur
- Lec'hienn ar c'hengevredad Esperanto-Breizh
- Kentelioù esperanteg liesmedia da bellgargañ evit netra
- REVO : geriadur esperanteg gant troidigezhioù e meur a yezh
- Abadenn radio war Arvorig FM gant Glaoda Milour aterset gant Roland Lavanant
- Pourquoi l’espéranto n’a pas vraiment conquis le monde, Le Monde 25/07/2017
- Lec'hienn a gav abeg en esperanteg (en)
|