Kontadennoù Grimm

Eus Wikipedia
Mont da : merdeiñ, klask
Illustriertes Titelblatt des ersten Bandes der zweiten Auflage von 1819

Kontadennoù Grimm, pe Kinder- und Hausmärchen en alamaneg, zo bet embannet e div levrenn eus 1812 betek 1857.


Taolenn

[kemmañ] Anvioù ar c'hontadennoù

Al lizherennoù "KHM" a zo amañ abalamour d'an anv Kinder- und Hausmärchen, anv orin an oberenn e div levrenn.

[kemmañ] Levrenn 1

Talbenn al levrenn gentañ evit ar pevare embannadur e 1840
  • KHM 1: Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich, Ar Roue Glesker
  • KHM 2: Katze und Maus in Gesellschaft
  • KHM 3: Marienkind (Bugel Mari)
  • KHM 4: Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen (Istor an hini yaouank a eas da zeskiñ petra e oa ar spont)
  • KHM 5: Der Wolf und die sieben jungen Geißlein, Ar Bleiz hag ar Seizh Menn Yaouank
  • KHM 6: Der treue Johannes (Yann Feal)
  • KHM 7: Der gute Handel
  • KHM 8: Der wunderliche Spielmann (Ar Soner hep e bar)
  • KHM 9: Die zwölf Brüder (An Daouzek Breur)
  • KHM 10: The Pack of Ragamuffins (Das Lumpengesindel)
  • KHM 11: Brüderchen und Schwesterchen (Breur ha C'hoar)
  • KHM 12: Rapunzel
  • KHM 13: Die drei Männlein im Walde (An Tri Denig er C'hoad)
  • KHM 14: Die drei Spinnerinnen (An Teir Nezerez)
  • KHM 15: Hänsel und Gretel (Hänsel ha Gretel)
  • KHM 16: Die drei Schlangenblätter
  • KHM 17: Die weiße Schlange (An Naer Wenn)
  • KHM 18: Strohhalm, Kohle und Bohne, Ar Plouz, ar Glaou hag ar Favenn
  • KHM 19: Von dem Fischer und seiner Frau (Ar Pesketaer hag e Wreg)
  • KHM 20: Das tapfere Schneiderlein, Ar C'hemener Bihan Kalonek
  • KHM 21: Aschenputtel, Luduennig
  • KHM 22: Das Rätsel
  • KHM 23: Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst (Al Logodenn, an Evn, hag ar Silzigenn)
  • KHM 24: Frau Holle
  • KHM 25: Die sieben Raben (Ar Seizh Bran)
  • KHM 26: Rotkäppchen, Kabellig Ruz
  • KHM 27: Die Bremer Stadtmusikanten, Sonerien Kêr Bremen
  • KHM 28: Der singende Knochen (An Askorn a gan)
  • KHM 29: Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Teir Blevenn Aour an Diaoul)
  • KHM 30: Läuschen und Flöhchen (Al Laouenn hag ar C'hwenenn)
  • KHM 31: Das Mädchen ohne Hände (Ar Plac'h hep Daouarn)
  • KHM 32: Der gescheite Hans (Hans ampart)
  • KHM 33: Die drei Sprachen (An Teir Yezh)
  • KHM 34: Clever Elsie (Die kluge Else)
  • KHM 35: Der Schneider im Himmel (Ar C'hemener en neñv)
  • KHM 36: Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack (anavezet ivez evel "Tischlein, deck dich!")
  • KHM 37: Daumling, Meudig , pe Perig ar Meud e 1966, hervez Al Liamm
  • KHM 38: Die Hochzeit der Frau Füchsin, Eured an Itron Louarn
  • KHM 39: The Elves (Die Wichtelmänner)
  • KHM 40: Der Räuberbräutigam
  • KHM 41: Herr Korbes
  • KHM 42: Der Herr Gevatter, Ar Paeron
  • KHM 43: Frau Trude ( adalek an eil embannadur ; er c'hentañ embannadur: Die wunderliche Gasterei)
  • KHM 44: Der Gevatter Tod, (Marv ar Paeron)
  • KHM 45: Daumerlings Wanderschaft (Beajoù Perig ar Meud)
  • KHM 46: Fitchers Vogel (Evn Fitcher)
  • KHM 47: The Juniper Tree (Von dem Machandelboom)
  • KHM 48: Der alte Sultan 'Ar Sultan Kozh)
  • KHM 49: Die sechs Schwäne, Ar C'hwec'h Alarc'h
  • KHM 50: Sleeping Beauty pe Little Briar-Rose (Dornröschen)
  • KHM 51: Foundling-Bird (Fundevogel)
  • KHM 52: König Drosselbart, Roue Drosselbart
  • KHM 53: Schneewittchen, Gwennerc'h
  • KHM 54: The Knapsack, the Hat, and the Horn (Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein)
  • KHM 55: Rumpelstilzchen
  • KHM 56: Sweetheart Roland (Der Liebste Roland)
  • KHM 57: Der goldene Vogel, An Evn aour
  • KHM 58: The Dog and the Sparrow (Der Hund und der Sperling)
  • KHM 59: Frederick and Catherine (Der Frieder und das Katherlieschen)
  • KHM 60: Die zwei Brüder, An Daou Vreur
  • KHM 61: The Little Peasant (Das Bürle)
  • KHM 62: The Queen Bee (Die Bienenkönigin)
  • KHM 63: Die drei Federn, An Teir Fluenn
  • KHM 64: Die goldene Gans, Ar Waz aour
  • KHM 65: All-Kinds-of-Fur (Allerleirauh)
  • KHM 66: The Hare's Bride (Häschenbraut)
  • KHM 67: Die zwölf Jäger (An Daouzek Chaseour)
  • KHM 68: De Gaudeif un sien Meester (Al laer hag e vestr)
  • KHM 69: Jorinde und Joringel ( Jorinde ha Joringel )
  • KHM 70: The Three Sons of Fortune (Die drei Glückskinder)
  • KHM 71: How Six Men got on in the World (Sechse kommen durch die ganze Welt)
  • KHM 72: Der Wolf und der Mensch (Ar Bleiz hag an Den)
  • KHM 73: Der Wolf und der Fuchs (Ar Bleiz hag al Louarn)
  • KHM 74: Gossip Wolf and the Fox (Der Fuchs und die Frau Gevatterin)
  • KHM 75: Der Fuchs und die Katze, Al Louarn hag ar C'hazh
  • KHM 76: Die Nelke(Ar jenoflenn)
  • KHM 77: Clever Gretel (Die kluge Gretel)
  • KHM 78: Der alte Großvater und der Enkel (An Den kozh hag e vab-bihan)
  • KHM 79: The Water Nixie (Die Wassernixe)
  • KHM 80: Von dem Tode des Hühnchens, Marv ar Yarig
  • KHM 81: Brother Lustig (Bruder Lustig)
  • KHM 82: Gambling Hansel (De Spielhansl)
  • KHM 83: Hans im Glück (Chañs gant Hans)
  • KHM 84: Hans heiratet (Hans Dimezet)
  • KHM 85: Die Goldkinder (Ar bugel Aour)
  • KHM 86: Der Fuchs und die Gänse (Al Louarn hag ar Gwazi)

[kemmañ] Eil Levrenn

Frontispiece used for the second volume of the 1840 4th edition

[kemmañ] Mojennoù bugale

Kinder-legende a oa bet lakaet e dibenn an eil levrenn en embannadur 1819.

[kemmañ] Kontadennoù lamet eus an oberenn war-lerc'h an embannadur kentañ e 1812

  • de:Das Birnli will nit fallen
  • Blaubart, istor Paotr e varv glas
  • Die drei Schwestern An Teir C'hoar
  • Die Prinzessin auf der Erbse, Ar Briñsez hag ar Bizenn.
  • Der Faule und der Fleißige (The sluggard and the diligent)
  • Der gestiefelte Kater (Puss in Boots)
  • Der gute Lappen (Fragment) (The good rag)
  • Die Hand mit dem Messer, An Dorn gant ar Gontell
  • Hans Dumm
  • de:Die heilige Frau Kummernis, Ar vaouez santel Kummernis
  • Hurleburlebutz
  • Die Krähen, Ar Brini
  • Der Löwe und der Frosch Al Leon hag ar Glesker
  • Das Mörderschloss (The Murder Castle)
  • Der Okerlo, An Okerlo
  • Prinzessin Mäusehaut, Priñsez Kroc'hen Logodenn
  • Der Räuber und seine Söhne, Al Laer hag e Vibien
  • Schneeblume, Bleunioù erc'h
  • Der Soldat und der Schreiner, Ar Soudard hag ar C'halvez
  • Der Tod und der Gänsehirt (Death and the Goose herder)
  • Die treuen Tiere Al Loened Feal
  • Das Unglück, Ar Gwallzarvoud
  • Vom Prinz Johannes (Fragment) (By Prince Johannes)
  • Vom Schreiner und Drechsler (From the Maker and Turner)
  • Von der Nachtigall und die Blindschleiche (The nightingale and the slow worm)
  • Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn (Of the napkin, the knapsack, the Cannon guarding flax, and the Horn)
  • Wie Kinder miteinander Schlachten gespielt haben (How children played slaughter with each other)
  • Der wilde Mann, An Den Gouez
  • Die wunderliche Gasterei, An Ostaleri Vurzhudus

[kemmañ] E brezhoneg

Ho pinvioù
Esaouennoù anv

Adstummoù
Oberoù
Merdeiñ
Kemer perzh
Boest ostilhoù
Yezhoù all