Seis poemas galegos

Eus Wikipedia
Mont da : merdeiñ, klask
A mi llegada a Galicia, ellas [las «fuerzas formidables» de Compostela y el paisaje] se apoderaron de mí en forma tal que también me sentí poeta de la alta hierba, de la lluvia alta y pausada. Me sentí poeta gallego, y una imperiosa necesidad de hacer versos, su cantar me obligó a estudiar a Galicia y su dialecto o idioma, para lo maravilloso es igual. (Pa oan degouezhet e Galiza, o doa kroget [«nerzhioù kreñv» Compostela hag ar maezioù] ennon kement ha ken bihan ma oan en em santet ivez barzh ar geot uhel, ar glav sioul. Barzh galizat en em santen, ha ret-kaer din sevel gwerzennoù, e gan a reas din studiañ Galiza hag he farlant pe he yezh, evit ar marzh ne vern an anv.

Disklêriet gant Federico García Lorca, en Buenos Aires, e miz Here 1933.[1]).

Seis poemas galegos zo anv un dastumad barzhonegoù savet gant ar barzh spagnol Federico García Lorca (18981936). Seizh barzhoneg e galizeg zo el levr a zoug bri da maezioù ha yezh Galiza. Savet e voent etre 1932 ha 1934, hag embannet e voe al levr en 1935 en Santiago de Compostela gant an ti-embann Editorial Nós, ha dezho ur rakskrid gant Eduardo Blanco Amor.

Anavezet e oa ar varzhed c'halizek gant Federico García Lorca, ken Rosalía de Castro, Eduardo Pondal, Manuel Curros Enríquez, ken ar varzhed c'halizek krennamzerel, Martín Codax ha Meendiño, ken ar Bortugaliz Luís de Camões pe Gil Vicente, savet e voe ar barzhonegoù a-hed ar beajoù graet gantañ abaoe 1931 da C'haliza.[1]

Ar barzhonegoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  1. Madrigal á cibdá de Santiago
  2. Romaxe de Nosa Señora da Barca
  3. Cantiga do neno da tenda
  4. Noiturnio do adoescente morto
  5. Canzón de cuna pra Rosalía Castro, morta
  6. Danza da lúa en Santiago


Notennoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  1. 1,0 ha1,1 Patrom:Harv pp. 101-110


Lennadurezh[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Liammoù diavaez[kemmañ | kemmañ ar vammenn]