Metatezenn
Er yezhoniezh e vez implijet an termen metatezenn[1] (diwar an henc'hresianeg μετάθησις, « eilpennadur » ; saozneg: metathesis) evit komz eus an eilpennañ graet da ziv elfenn fonologel, da lavaret eo :
- pa vez eilpennet vogalennoù ha dreist-holl kensonennoù, da skouer : brezhoneg debriñ/drebiñ, Montroulez/Montourlez, Brieg/Breig, galleg fromage, eus formage (reiñ ur stumm, diwar al latin formaticu(m), kv. italianeg formaggio hag okitaneg formatge).
- elfennoù dreistskizhel (saoz. suprasegmental)
- pa vez eilpennet perzhioù evel hirder ar vogalennoù, an tonennoù pe an taol-mouezh hag all, da skouer e henc'hresianeg pólis (πόλις) « kêr » > genitivel póleōs (πόλεως) diwar ar furm reizh *pólējos.
Kavet e vez metatezennoù e doareoù yezh nann-unvan, evel e rannyezhoù lec'hel ar brezhonek, pe c'hoazh e treuzdistagadurioù, da skouer :
- Stummoù rannyezhel: brezhoneg
- der amañ e lec'h dre amañ
- mewled e lec'h melc'houed
- burlu e lec'h brulu
- Treuzdistagadurioù: saozneg
- aks e lec'h ask « goulenn »
A-wezhoù e teu da vezañ ur furm leksemek kemmet dre metatezenn ar furm implijet er yezh unvan kentoc'h evit ar stumm istorel orin, da skouer :
- Bird « evn » diwar krennsaoz. bryd
- run « redek » diwar hensaoz. rinnan, eornan, earnan
- horse « marc'h » diwar hensaoz. hros
- wasp « gwesped » diwar hensaoz. wæps
- cocodrilo « gourglazard » diwar latin crocodilus (< henc'hresianeg: krokodilos)
- Argelia « Aljeria » diwar arabeg Al Jaza'ir (الجزائر)
- postrado « $ » diwar latin prostratus
Diouzh an tu all avat e c'hell talvezout ar vetatezenn elfenn mont-en-dro boutin yezhadur ur yezh bennak, evel e foureg: pa vez staget ur rakger kensonennel ouzh ur verb a grog gant ur gensonenn e vez diverket kensonenn gentañ ar verb pe c'hoazh e vez eilpennet gant ar vogalenn a zeu war-lerc'h, da skouer :
- lem- « lipat » > -elm-
- ba- « evañ » > -ab-
- tuum- « sevel » > -utum-.
Notennoù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- ↑ Amload e Geriadur Ménard