Maen-bez Nora
Neuz
Maen-bez Nora zo ur maen-bez fenikian zo bet kavet e Sardigna hag a vefe ar c'hoshañ skrid eus istor Europa, e dibenn an IXvet kantved pe deroù an VIIIvet kantved kent JK. Diskouez a ra e oa skignet al lizherenneg fenikianek e kornôg ar mor Kreizdouar.
Warnañ e vije meneget anv Pumayyaton, roue Tir.
Troidigezhioù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Troet e oa bet skrid ar maen gant Frank Moore Cross[1] (1921-2012) :
- [a. He fought (?)]
- [b. with the Sardinians (?)]
- 1. at Tarshish
- 2. and he drove them out.
- 3. Among the Sardinians
- 4. he is [now] at peace,
- 5. (and) his army is at peace:
- 6. Milkaton son of
- 7. Shubna (Shebna), general
- 8. of (king) Pummay.
Da lâret eo, e brezhoneg :
- [a. Stourm a reas (?)]
- [b. gant ar Sarded (?)]
- 1. e Tarshish
- 2. hag en o argasas kuit.
- 3. E-touez ar Sarded
- 4. emañ [bremañ] e peoc'h,
- 5. (hag) e arme zo e peoc'h :
- 6. Milkaton mab
- 7. Shubna (Shebna), jeneral
- 8. (ar roue) Pummay.
En italianeg
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]E 1991, William H. Shea[2], kelenner en Andrews University (Berrien Springs, Michigan, SUA), a ginnigas un treuzskrivadur ha troidigezh disheñvel :
- Trascrizione || Traduzione
- BTRŠŠ || a Tarshish,
- WGRŠH' || e egli scacciò
- BŠRDNŠ || in Sardegna.
- LMH'ŠL || Lui è al sicuro.
- MSB'M || Le sue truppe sono al sicuro.
- LKTNBN || Milkaton, figlio
- ŠBNNGD || di Shubon il precedente
- LPNY || comandante.