Dictionnaire français-breton (Martial Ménard) : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Dizober kemmoù 1827058 a-berzh Bianchi-Bihan (kaozeal) Daveoù a vank Tikedenn : Dizober |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 15: | Linenn 15: | ||
*''oeil au beurre noir'', |
*''oeil au beurre noir'', |
||
*''pommader'', |
*''pommader'', |
||
*''scruter'' (a gaver en [[Nouveau Dictionnaire Breton-Français/Français-Breton]], pajenn 1428); |
|||
*''scruter'', |
|||
*''sous-bock''. |
*''sous-bock''. |
||
Stumm eus an 27 Gen 2019 da 09:56
An Dictionnaire français-breton, gant Martial Ménard, lesanvet ivez Geriadur Ménard, zo bet embannet gant Palantines, e Kemper, e 2012, anezhañ ar brasañ geriadur galleg-brezhoneg zo bet biskoazh.
Evezhiadennoù
- Brave: zo troet gant kadarn, ha mat, gant skouerioù. E Geriadur Hemon-Huon e roer pemp ger (kadarn, kalonek, dispont, disaouzan, mat), hep displegadur avat.
- Farce : unan eus ar geriadurioù kentañ eo oc'h ober mat ar c'hemm etre "fars" (troidigezh "CUIS. farce") ha "farz" (troidigezh "far").
- Vigilance: evezhiañs, evezh, evel e Geriadur Hemon-Huon, ma kaver evezhiegezh en tu brezhonek ouzhpenn.
Gerioù a vank
Sed amañ un nebeudig, kavet gant lennerien, hag a servijo en un adembannadur :
- beurre blanc, beurre noir,
- funérailles, a zo obidoù e Geriadur Hemon-Huon,
- goule (an euzhvil), goul e brezhoneg (gouled el liester) ((Daveoù a vank)), a zo ellyll e kembraeg,
- oeil au beurre noir,
- pommader,
- scruter (a gaver en Nouveau Dictionnaire Breton-Français/Français-Breton, pajenn 1428);
- sous-bock.