The Water Is Wide

Eus Wikipedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

The Water Is Wide (pe "O Waly, Waly") zo ur ganaouenn saoznek, hag a deufe pe eus Bro-Saoz, pe eus Bro-Skos, pe eus Iwerzhon, savet er bloavezhioù 1600. Brudet eo bepred en Iwerzhon, hag e SUA. Kontet eo da vezañ ur ganaouenn geltiek. Kanet eo bet gant tud e-leizh, Joan Baez ha Pete Seeger en o zouez.

Embannet e voe gant Cecil Sharp el levr Folk Songs From Somerset e 1906. Kar eo d'ar werz Jamie Douglas, niverenn 204 er Child Ballads [1] (Roud number 87), a ra dave da eured kentañ James Douglas, eil Markiz Douglas da Lady Barbara Erskine.

Komzoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Waly, Waly, Gin Love Be Bonny[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

O Waly, waly (a lament – "woe is me") up the bank,
And waly, waly doun the brae (hill),
And waly, waly, yon burn-side (riverside),
Where I and my love wont to gae.
I lean'd my back into an aik (oak),
I thocht it was a trusty tree;
But first it bow'd, and syne (soon) it brak (broke),
Sae my true love did lightly me.
O waly, waly, but love be bonnie (beautiful),
A little time while it is new,
But when 'tis auld (old), it waxeth cauld (cold),
And fades away like the morning dew.
O wherefore should I busk my heid (adorn my head)?
Or wherefore should I kame (comb) my hair?
For my true love has me forsook,
And says he'll never love me mair (more).
Now Arthur Seat shall be my bed,
The sheets shall ne'er be fyl'd by me,
Saint Anton's well shall be my drink,
Since my true love has forsaken me.
Martinmas wind, when wilt thou blaw (blow),
And shake the green leaves off the tree?
O gentle death, when wilt thou come?
For of my life I am weary.
'Tis not the frost, that freezes fell,
Nor blawing snaws (snow) inclemency,
'Tis not sic cauld (such cold) that makes me cry,
But my love's heart grown cauld to me.
When we cam in by Glasgow town,
We were a comely sight to see;
My love was clad in the black velvet,
And I my sell in cramasie (crimson).
But had I wist (known), before I kiss'd,
That love had been sae ill to win,
I'd lock my heart in a case of gold,
And pin'd it with a silver pin.
Oh, oh! if my young babe were born,
And set upon the nurse's knee,
And I my sell were dead and gane,
For a maid again I'll never be.

The Water Is Wide[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Meur a zoare zo bet kanet, setu unan anezho:

The water is wide, I cannot get o'er.
And neither have I the wings to fly.
Build me a boat that can carry two,
And both shall row, my love and I.
A ship there is and she sails the seas.
She's loaded deep, as deep can be;
But not as deep as the love I'm in
And I know not if I sink or swim.
I leaned my back up against a young oak
Thinking he was a trusty tree
But first he bend and then he broke
And so did my false love to me.
O love is handsome and love is fine
And loves a jewel while it's new
But love grows old and waxes cold
And fades away like the morning dew.

Hervez Jürgen Klos e teu al linenn gentañ eus "I'm Often Drunk And Seldom Sober" (war-dro 1780), an eil eus "The Seamans leave taken of his sweetest Margery" (war-dro 1660), an trede eus "Oh Waly, Waly, Gin Love Be Bonny" (a oa kozhik dija pa voe embannet war-dro 1724), hag ar pevare eus "Hey trollie lollie, love is jolly" (war-dro 1620.) Roud ebet avat ne gavas eus an ton a-raok 1905.[2]

Un doare all eus Aostralia

The Voyage Home

The water is wide, I cannot get o'er
And neither have I wings to fly,
Build me a boat that can carry two
And both shall row, my love and I.

I leaned my back up against an oak,
To find it was a trusty tree,
I found you true, love, when first you spoke,
'tis true you are, and ever shall be.

Our love shines clearly against the storm,
Turns darkest night to brightest day,
Turns turbulent waters to perfect calm,
A blazing lamp to light our way.

Love is the centre of all we see,
Love is the jewel that guides us true,
No matter what, love, you'll stay with me,
No matter what, my love, I'll stay with you.

The water is wide, I cannot get o'er
And neither have I wings to fly,
Build me a boat that can carry two
And both shall row, my love and I.

Istor[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  • Doare a-vremañ The Water Is Wide zo bet kanet ha brudet gant Pete Seeger da vare ar folk revival. Meur a gemm zo bet lakaet goude er ganaouenn, betek en hec'h anv : Waly, Waly, There is a Ship, ha Cockleshells hervez peseurt lodennoù eus ar ganaouenn orin a veze kanet;

  • Er ganaouenn Van Diemen's Land en albom Rattle and Hum gant U2 e klever un doare all eus ton orin The Water Is Wide.[3]
  • Ar ganaouenn "When the Pipers Play," kanet gant Isla St. Clair a implij ton "The Water is Wide."

  • E 1995 gant an Taiwanad Leehom Wang en e albom, Love Rival Beethoven
  • E 1997 gant Barbra Streisand, a gane "The Water is Wide" gant "Deep River" en hec'h albom Higher Ground.
  • En 2001
    • gant al laz skos Runrig, en o albom Access All Areas.
    • gant ar Gembreadezig soprano Charlotte Church, en hec'h albom Enchantment.

E filmoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Liammoù diavaez[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

E galleg[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

E brezhoneg[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  • Un doare brezhonek zo bet savet gant Gilles Servat, "Divent an dour", amparfal un tamm.
    • Kanet gant Tri Yann: diaes da gompren ha da c'houzañv d'ur brezhoneger : [[2]].

Notennoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  1. Skrid er Child ballads :
  2. The Water Is Wide The History of a Folksong.
  3. Van Diemen's Land on