Roman de Renart

Eus Wikipedia

Roman de Renart a vez lavaret eus un dastumad danevelloù krennamzerel gallek eus an XIIvet ha XIIIvet kantved, kaoz enne eus loened a en em zalc'h evel tud. Skrivet e vije bet darn anezho war-dro 1170 gant un den anvet Pierre de Saint-Cloud, re all diwezhatoc'h gant Richard de Lison, Pierre de Saint Cloud ha le Pretre de la Croix en Brie.

Ul loen anvet Renart, anv-den a orin germanek (Reinhardt), eo an dudenn greiz, ul louarn anezhañ.

Skolioù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Embannadurioù e galleg a-vremañ a zo graet evit ar skolioù.

Brezhoneg[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Troet, pe azasaet, e brezhoneg, eo bet an doare alamanek, Reineke Fuchs, ur skrid gant Goethe, hag anvet neuze Alanig al Louarn.

Levrlennadur[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Galleg
  • Maurice Delbouille Les fabliaux et le roman de Renart in Lettres belges de langue française" (directeurs Charlier et Hanse), La Renaissance du livre, Bruxelles, 1958.
  • Elisabeth Schulze-Busacker, Renart, le jongleur étranger : analyse thématique et linguistique à partir de la Branche Ib, in Actes du III Colloque International « Beast Epic, Fable and Fabliau », Münster 1980, Köln / Wien (Böhlau), 1982, p. 380-391.
  • Édition Michel Lévy Frères éditeurs, Collection Hetzel & Lévy.Paris, 1858.
  • Version nouvelle de Paul Tuffrau. L'Artisan du Livre, 1942 (avec des gravures sur bois de Lucien Boucher).
  • Réédition du Manuscrit de Cangé par Mario Roques, 1955.
  • Réédition d'Honoré Champion, 1960 - 1983.
  • Ed. L'Art - H Piazza 1966, couverture et ornements decoratifs par Jan-Loic Delbord, 204 p.
  • Le Roman de Renart, traduction de H. Rey-Flaud et A. Eskénazi, Paris, Champion, 1971.
  • Le Roman de Renart, Édition Flammarion, 1985, établi et traduit par Jean Dufournet et Andrée Méline.
  • Édition complète, Bibliothèque de la Pléiade, avril 1998.
  • Édition de Félix Lecoy d'après le manuscrit Cangé. 1999 [160 pages].
Yezhoù arall
  • (en) Anthony Lodge, The Earliest Branches of the « Roman de Renart », Éditions Peeters, Louvain, Paris, 2001.
  • (en) The Romance of Reynard the Fox. Ed. and trans. Roy Owen. Oxford : Oxford UP.
  • (es) Antonio Domínguez, El Roman de Renard y la cuentística española : In Estudios en Homenaje al Dr. Antonio Beltrán Martínez, Zaragoza: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Zaragoza, 1986. 953-68.
  • (es) Carlos García Gual, El Roman de Renard : carrera de un héroe anticaballeresco, In García Gual, Primeras novelas europeas. 2ª ed. Madrid: Istmo, 1988. 277-89.