I Saw Three Ships

Eus Wikipedia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

I Saw Three Ships (Come Sailing In) zo ur ganaouenn saoznek diwar-benn Nedeleg, savet marteze e Derbyshire, er XVIIvet kantved. Embannet e voe gant William Sandys in 1833.

Ar c'han[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Kaoz zo eus listri o tegouezhout e porzh Bethlehem, met an tostañ mor, ar Mor Marv, zo 32 km ac'hano. An tri lestr a zo anv anezho a vefe tri lestr hag a zegasas relegoù an Tri Roue da iliz-veur Köln en XIIvet kantved.

Hervez ur vartezeadenn all e vefe un damveneg da skoed Wenceslaus II, Roue Bohemia, ha warnañ teir gale arc'hant. Kaoz zo ivez eus an tri lestr evel arouez tri dremedal, pe tri c'hañval, gwelet evel listri an dezerzh.

Arc'h relegoù an Tri Roue, e Köln.

Komzoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

I saw three ships come sailing in
On Christmas Day, on Christmas Day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.
Pray, wither sailed those ships all three,
On Christmas Day, on Christmas Day;
Pray, wither sailed those ships all three,
On Christmas Day in the morning.
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day, on Christmas Day;
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas Day in the morning.
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day, on Christmas Day;
And all the bells on earth shall ring,
On Christmas Day in the morning.
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas Day, on Christmas Day;
And all the souls on earth shall sing,
On Christmas Day in the morning.
Then let us all rejoice again,
On Christmas Day, on Christmas Day;
Then let us all rejoice again,
On Christmas Day in the morning
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day, on Christmas Day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day, on Christmas Day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas Day in the morning.

Doare all[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Un doare all zo, disheñvel ar c'homzoù adalek an eil koublad:

Saozneg Brezhoneg
I saw three ships come sailing in
On Christmas day, on Christmas day;
I saw three ships come sailing in
On Christmas day in the morning.
And what was in those ships all three,
On Christmas day, on Christmas day?
And what was in those ships all three,
On Christmas day in the morning?
Our Savior Christ and His lady,
On Christmas day, on Christmas day;
Our Savior Christ and His lady,
On Christmas day in the morning.
Pray whither sailed those ships all three,
On Christmas day, on Christmas day?
Pray whither sailed those ships all three,
On Christmas day in the morning?
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas day, on Christmas day,
O they sailed into Bethlehem,
On Christmas day in the morning.
And all the bells on Earth shall ring,
On Christmas day, on Christmas day;
And all the bells on Earth shall ring,
On Christmas day in the morning.
And all the angels in Heav’n shall sing,
On Christmas day, on Christmas day;
And all the angels in Heav’n shall sing,
On Christmas day in the morning.
And all the souls on Earth shall sing,
On Christmas day, on Christmas day;
And all the souls on Earth shall sing,
On Christmas day in the morning.
Then let us all rejoice amain,
On Christmas day, on Christmas day;
Then let us rejoice amain,
On Christmas day in the morning.[1]
Tri lestr a welis war ar mor,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Tri lestr a welis war ar mor,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Ha petra oa en tri lestr-se ,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Ha petra oa en tri lestr-se ,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Hor Salver Krist ha Maria,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Hor Salver Krist ha Maria,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
M'ho ped, da belec'h e verdee an tri lestr,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
M'ho ped, da belec'h e verdee an tri lestr,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
O, merdeet o deus etrezek Betlehem
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
O, merdeet o deus etrezek Betlehem
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Und alle Glocken auf Erden werden läuten,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Und alle Glocke auf Erden werden läuten,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Hag an holl aelez en neñv a gano,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Hag an holl aelez en neñv a gano,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Hag holl eneoù an douar a gano,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Hag holl eneoù an douar a gano,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.
Laßt uns alle laut frohlocken,
da zeiz Nedeleg, da zeiz Nedeleg,
Laßt uns alle laut frohlocken,
da zeiz Nedeleg, diouzh ar mintin.

Doareoù saoznek all[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  • Ur c'han anvet "I saw three ships come sailing by on New Year's Day" zo bet savet en XIXvet kantved, kaoz ennañ eus teir c'hoantenn war al lestr.[2]

Kanerien[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Lennadurezh[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Notennoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  1. en.wikisource.org
  2. Crane, Walter (1877). The Baby's Opera: A Book of Old Rhymes with New Dresses. Frederick Warne & Co. 18–19 p. Retrieved on 7 October 2010. 
  3. Doare Nat King Cole : [[1]]
  4. Kanet gant hag ul laz-kanañ en iliz-veur Durham : Sting :Disheñvel eo ar c'homzoù : https://www.youtube.com/watch?v=lhSWQ2AhXOg
  5. https://www.youtube.com/watch?v=C5LROczmJHg
  6. https://www.youtube.com/watch?v=8pIesWJt6lk