Dictionnaire français-breton (Martial Ménard) : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
|||
Linenn 4: | Linenn 4: | ||
==Evezhiadennoù== |
==Evezhiadennoù== |
||
*''Brave'': zo troet gant ''kadarn'', ha ''mat'', gant skouerioù. E [[Geriadur Hemon-Huon]] e roer pemp ger (''kadarn, kalonek, dispont, disaouzan, mat''), hep displegadur avat. |
|||
*Unan eus ar geriadurioù kentañ eo oc'h ober mat ar c'hemm etre "fars" (troidigezh "CUIS. farce") ha "farz" (troidigezh "far"). |
*Unan eus ar geriadurioù kentañ eo oc'h ober mat ar c'hemm etre "fars" (troidigezh "CUIS. farce") ha "farz" (troidigezh "far"). |
||
*Gerioù zo a vank : ''funérailles'', ''pommader'', pe ''sous-bock'' da skouer. |
*Gerioù zo a vank : ''funérailles'', ''pommader'', pe ''sous-bock'' da skouer. |
Stumm eus an 31 Mae 2016 da 21:03
An Dictionnaire français-breton, gant Martial Ménard, lesanvet ivez Geriadur Ménard, zo bet embannet gant Palantines, e Kemper, e 2012, anezhañ ar brasañ geriadur galleg-brezhoneg zo bet biskoazh.
Evezhiadennoù
- Brave: zo troet gant kadarn, ha mat, gant skouerioù. E Geriadur Hemon-Huon e roer pemp ger (kadarn, kalonek, dispont, disaouzan, mat), hep displegadur avat.
- Unan eus ar geriadurioù kentañ eo oc'h ober mat ar c'hemm etre "fars" (troidigezh "CUIS. farce") ha "farz" (troidigezh "far").
- Gerioù zo a vank : funérailles, pommader, pe sous-bock da skouer.