Jingle Bells

Eus Wikipedia
Mont da : merdeiñ, klask

Jingle Bells zo ur ganaouenn saoznek hag unan eus ar c'hanaouennoù stadunanat brudetañ ha muiañ kanet er bed. Savet eo bet gant James Lord Pierpont (1822–1893) hag anvet "One Horse Open Sleigh" neuze, e diskar-amzer ar bloaz 1857. Mennet e oa da lidañ mare Thanksgiving, hep liamm ebet gant Nedeleg, evel ma teuas da vezañ goude. E 1889 e voe embannet war ur ganell Edison .

Diskan "Jingle bells".

Hiriv eo unan eus brudetañ kanoù Nedeleg ar bed a-bezh.

Kanerien[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Kanet eo bet gant Elvis Presley, Carl Perkins, Jerry Lee Lewis, ha Johnny Cash d'ar 4 a viz Kerzu 1956 da-geñver ar Million Dollar Quartet.

Istor[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Plakenn en 19 High Street, Medford, Massachusetts.

N'eo ket sklaer pelec'h na pegoulz e voe savet ar ganaouenn ha ne oa ket anvet "Jingle Bells" c'hoazh. E Medford, Massachusetts ez eus ur blakenn ma lenner e oa er gêr-hont e oa bet ganet ( "birthplace") "Jingle Bells," a vije bet savet gant Pierpont en 1850, en un davarn anvet Simpson Tavern. Hervez ar Medford Historical Society, e vije bet awenet an oberour gant ar redadegoù sleigh a veze eno en XIXvet kantved.[1]

"Jingle Bells" a oa bet anvet "One Horse Open Sleigh" ha disklêriet d'ar 16 a viz Gwengolo 1857.[2] An Itron Otis Waterman, unan eus mignonezed Pierpoint, a lavaras e oa un ton laouen ( "merry little jingle"), hag implijet e voe he ger en anv nevez anezhi pa voe embannet e 1859 , hag anvet "Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh."[3] Abaoe eo tremenet en domani foran.

Kan saoznek[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Original
Dashing through the snow in a one-horse open sleigh,
O'er the fields [hills] we go, laughing all the way.
Bells on bobtail ring, making spirits bright,
What fun it is [Oh what sport] to ride and sing a sleighing song tonight.
|:Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
O, what fun [joy] it is to ride in a one-horse open sleigh.:|
A day or two ago I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fannie Bright was seated by my side.
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank and we [we, we] got upsot.
|:Refrain:|
A day or two ago, The story I must tell
I went out on the snow, And on my back I fell;
A gent was riding by In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lay, But quickly drove away.
|:Refrain:|
Now the ground is white, go it while you’re young,
Take the girls tonight and sing this sleighing song.
Just get a bobtailed bay, two-forty for his speed,
Then hitch him to an open sleigh, and crack! You’ll take the lead.

Yezhoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Kanet e vez e meur a yezh all : alamaneg, svedeg... E galleg e voe savet komzoù gant Francis Blanche, ha brudet eo dre ar skolioù.

Brezhoneg[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

E brezhoneg e oa bet savet komzoù gant Roparz Hemon hag embannet e oant bet e-barzh Ar Bed Keltiek e 1960.

1
Gant va marc'hig ruz
staget ouzh ar c'harr
Savet abred-mat
'Maomp o vont d'ar foar
kleierigoù kouevr
Gwriet ouzh ar brid
A-hed an hent a dint, a dint
Hag hor c'halon a drid.

Diskan

Kleierigoù, kleierigoù,
Sonit, sonit gae
Ni hon-daou zo 'vont d'ar foar
Va dousig koant ha me.
Kleierigoù, kleierigoù,
Sonit, sonit drant
Ni hon-daou zo 'vont d'ar foar
Me ha va dousig koant.
2
Daoust d'an amzer du
Daoust d'an avel yen
N'hon eus chal ebet
C'hoarzhin ne reomp ken
Trotal 'ra ar jav
Skuizhañ ne ra ket
Evel e vestr al loenig mat
A gav brav ar bed.
3
Teñval eo an oabl
Bremañ 'raio glav
Ne reomp forzh ebet
C'hoarzhin 'reomp atav
Hag ur vallin gozh
Eus he skoaz d'am skoaz
Ara, e feiz, a-us d'hor penn
Evel bolz an neñv glas.

Adembannet e oa bet ar c'homzoù el levrig Gwir Vretoned (levrig) e 1960.

Komzoù all[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

Savet ez eus bet komzoù brezhonek all gant meur a zen all. Unan zo bet desket e Skol Diwan Naoned e 1995, savet gant ar skolaer Gwion Ar Vourc'h [4].

Notennoù[kemmañ | kemmañ ar vammenn]

  1. Wilcox, Kris (December 15, 2014). James Lord Pierpont and the mystery of 'Jingle Bells'. Kavet d'an September 23, 2016.
  2. Pierpont, J. (September 16, 1857). One Horse Open Sleigh. Oliver Ditson & Co.. Kavet d'an December 26, 2006.
  3. Nobbmann, Dale V. (2000) Christmas Music Companion Fact Book: The Chronological History of Our Most Well-Known Traditional Christmas Hymns, Carols, Songs and the Writers & Composers Who Created Them, Anaheim, California: Centerstream Publishing. pp.42-43. (ISBN 1574240676)
  4. Gant Gwion Ar Vourc'h: [1]


Liamm diavaez[kemmañ | kemmañ ar vammenn]