Gortoz pell, gortoz gwell
Neuz
Gortoz pell, gortoz gwell zo ur c'hrennlavar brezhonek hag a gaver e bar e meur a yezh.
Yezhoù all
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Good things come to those who wait, pe all (good) things come to those who wait, a vez lavaret e saozneg ivez. Met wait an see, disheñvelik e ster a zo brudetoc'h e saozneg.
- Gut Ding will Weile haben, en alamaneg, a dalv kement ha Tra vat en deus ezhomm amzer:
- Las cosas buenas vienen a aquellos que esperan, e spagnoleg
- Tutto viene a chi sa aspettare, en italianeg, "pep tra a deu da gement hini a c'hortoz";
- Quem espera sempre alcança, e portugaleg, "neb a c'hortoz a dizh bepred".
- Tout vient à point à qui sait attendre, e galleg. Kavet e vez « Tout vient à poinct, qui peult attendre », el levr Pantagruel (Levr IV, pennad 48), gant François Rabelais.