Siôn Corn : diforc'h etre ar stummoù
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
|||
Linenn 2: | Linenn 2: | ||
==Istor== |
==Istor== |
||
Krouet e voe Siôn Corn e skrid ur ganaouenn gant [[J. Glyn Davies]], e 1922, en ul levr anvet |
Krouet e voe Siôn Corn e skrid ur ganaouenn gant [[J. Glyn Davies]], e 1922, en ul levr anvet ''Cerddi Huw Puw'', ma'z eo kinniget evel ar ''Santa Clôs Cymraeg''.<ref>[https://www.bbc.co.uk/cymrufyw/46554414 ''Pryd wnaeth Santa droi'n Siôn?'']</ref> |
||
El levr-se e kaver anv ''Siôn Corn'' en ur ganaouenn anvet ''Pwy sy'n dŵad dros y bryn'': |
El levr-se e kaver anv ''Siôn Corn'' en ur ganaouenn anvet ''Pwy sy'n dŵad dros y bryn'': |
||
:''Pwy sy'n dŵad dros y bryn'' - Piv zo 'tont 'dreuz ar menez |
:''Pwy sy'n dŵad dros y bryn'' - Piv zo 'tont 'dreuz ar menez |
||
:''yn ddistaw ddistaw bach'' - War-e bouezig |
:''yn ddistaw ddistaw bach'' - War-e bouezig |
||
:''ei farf yn llaes'' - |
:''ei farf yn llaes'' - Gant e varv hir |
||
:''a'i wallt yn wyn'' - E vlev |
:''a'i wallt yn wyn'' - E vlev gwenn |
||
:''â rhywbeth yn ei sach?'' - |
:''â rhywbeth yn ei sach?'' -Hag un dra bennak en e sac'h. |
||
:''A phwy sy'n eistedd ar y to'' - Ha piv zo en e goazez war an doenn |
:''A phwy sy'n eistedd ar y to'' - Ha piv zo en e goazez war an doenn |
||
:''ar bwys y simne fawr?'' -E-kichen ar siminal |
:''ar bwys y simne fawr?'' -E-kichen ar siminal vras? |
||
:''Siôn Corn, Siôn Corn'' - Siôn Corn, Siôn Corn |
:''Siôn Corn, Siôn Corn'' - Siôn Corn, Siôn Corn |
||
:''Tyrd yma, tyrd i lawr!'' - Deus amañ, deus |
:''Tyrd yma, tyrd i lawr!'' - Deus amañ, deus d'an traoñ! |
||
:''Mae saith rhyfeddod yn dy sach,'' -Seizh tra iskis zo 'n ez sac'h |
:''Mae saith rhyfeddod yn dy sach,'' -Seizh tra iskis zo 'n ez sac'h |
||
Linenn 24: | Linenn 24: | ||
:''Siôn Corn, Siôn Corn. Helo, helo.'' |
:''Siôn Corn, Siôn Corn. Helo, helo.'' |
||
:''Tyrd yma, tyrd i lawr!'' -Deus amañ, deus |
:''Tyrd yma, tyrd i lawr!'' -Deus amañ, deus d'an traoñ! |
||
N'eus ket kaoz |
N'eus ket kaoz amañ eus kirvi-erc'h na stlejell. |
||
==An oberour== |
==An oberour== |
||
Ganet ha maget e oa bet J. Glyn Davies e Liverpool er bloavezhioù 1870. Troet e oa gant ar gizioù poblek eus |
Ganet ha maget e oa bet J. Glyn Davies e Liverpool er bloavezhioù 1870. Troet e oa gant ar gizioù poblek eus kornad e dad en [[Edern (Gwynedd)|Edern]], e [[Ledenez Llŷn]], e-lec'h ma veze "Siôn Corn er siminal o selaou pezh a lavarez", ur Siôn Corn disheñvel diouzh hini hon amzer pa oa o chom er siminal a-hed ar bloavezh, hag un doare da lakaat ar vugale da vont hep klemm d'o gwele a-hed ar bloaz. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Kreskiñ a reas brud an anv dre an deskadurezh kembraek da gentañ, dre ar skinwel kembraek goude. Er bloavezhioù 1970 e voe trec'h Siôn Corn war 'Santa Clôs' er yezh. Sede penaos e voe kembraekaet ur c'hiz saoz-stadunanat. |
Kreskiñ a reas brud an anv dre an deskadurezh kembraek da gentañ, dre ar skinwel kembraek goude. Er bloavezhioù 1970 e voe trec'h Siôn Corn war 'Santa Clôs' er yezh. Sede penaos e voe kembraekaet ur c'hiz saoz-stadunanat. |
||
==Liamm diavaez== |
|||
*[https://www.youtube.com/watch?v=VEv953wi1gk Ar ganaouenn (S4C - Dysgu Cymraeg)] |
|||
*[https://www.youtube.com/watch?v=sfuoArvUzyM Cyw - S4C]. |
|||
==Notennoù== |
==Notennoù== |
||
{{Daveoù}} |
|||
<ref>Ar ganaouenn [[https://www.youtube.com/watch?v=VEv953wi1gk]] hag amañ: [https://www.youtube.com/watch?v=sfuoArvUzyM].</ref> |
|||
[[Rummad:Nedeleg]] |
|||
[[cy:Siôn Corn]] |
[[cy:Siôn Corn]] |
Stumm eus an 13 Gen 2021 da 08:48
Siôn Corn eo anv kembraek ar Father Christmas , pe Santa Claus saoznek.
Istor
Krouet e voe Siôn Corn e skrid ur ganaouenn gant J. Glyn Davies, e 1922, en ul levr anvet Cerddi Huw Puw, ma'z eo kinniget evel ar Santa Clôs Cymraeg.[1]
El levr-se e kaver anv Siôn Corn en ur ganaouenn anvet Pwy sy'n dŵad dros y bryn:
- Pwy sy'n dŵad dros y bryn - Piv zo 'tont 'dreuz ar menez
- yn ddistaw ddistaw bach - War-e bouezig
- ei farf yn llaes - Gant e varv hir
- a'i wallt yn wyn - E vlev gwenn
- â rhywbeth yn ei sach? -Hag un dra bennak en e sac'h.
- A phwy sy'n eistedd ar y to - Ha piv zo en e goazez war an doenn
- ar bwys y simne fawr? -E-kichen ar siminal vras?
- Siôn Corn, Siôn Corn - Siôn Corn, Siôn Corn
- Tyrd yma, tyrd i lawr! - Deus amañ, deus d'an traoñ!
- Mae saith rhyfeddod yn dy sach, -Seizh tra iskis zo 'n ez sac'h
- gad i mi weled un? -Unan a c'hallan gwelet?
- a rho ryw drysor bychan bach - Ha ro un tamm teñzor bihan
- yn enw Mab y Dyn. - en anv Mab an Den
- Mae'r gwynt yn oer ar frig y tô, - Yen eo an avel war lein an doenn
- mae yma disgwyl mawr. - Amañ ez eus gortoz bras
- Siôn Corn, Siôn Corn. Helo, helo.
- Tyrd yma, tyrd i lawr! -Deus amañ, deus d'an traoñ!
N'eus ket kaoz amañ eus kirvi-erc'h na stlejell.
An oberour
Ganet ha maget e oa bet J. Glyn Davies e Liverpool er bloavezhioù 1870. Troet e oa gant ar gizioù poblek eus kornad e dad en Edern, e Ledenez Llŷn, e-lec'h ma veze "Siôn Corn er siminal o selaou pezh a lavarez", ur Siôn Corn disheñvel diouzh hini hon amzer pa oa o chom er siminal a-hed ar bloavezh, hag un doare da lakaat ar vugale da vont hep klemm d'o gwele a-hed ar bloaz.
Poltred Siôn Corn a voe gallet gwelet e Llyfr Mawr y Plant e 1931.
Kreskiñ a reas brud an anv dre an deskadurezh kembraek da gentañ, dre ar skinwel kembraek goude. Er bloavezhioù 1970 e voe trec'h Siôn Corn war 'Santa Clôs' er yezh. Sede penaos e voe kembraekaet ur c'hiz saoz-stadunanat.