Kaozeal:Strizh-mor Jibraltar : diforc'h etre ar stummoù

N’eus ket eus endalc’had ar bajenn e yezhoù all.
Eus Wikipedia
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 3: Linenn 3:
:Un dibab zo d'ober neuze : ober gant anv al lec'h e yezh al lec'h, pe gant an anv "etrebroadel". — [[Dibar:Degasadennoù/90.32.240.64|90.32.240.64]] 10 Ebr 2017 da 17:26 (UTC)
:Un dibab zo d'ober neuze : ober gant anv al lec'h e yezh al lec'h, pe gant an anv "etrebroadel". — [[Dibar:Degasadennoù/90.32.240.64|90.32.240.64]] 10 Ebr 2017 da 17:26 (UTC)
Just a-walc'h. Pe e reer gant un anv istorel, anavezet er bed a-bezh, pe gant un anv "lec'hel", a-hervez. Met implijet gant piv? testeniekaet ? [[Implijer:Bianchi-Bihan|Bianchi-Bihan]] ([[Kaozeadenn Implijer:Bianchi-Bihan|kaozeal]]) 10 Ebr 2017 da 18:29 (UTC)
Just a-walc'h. Pe e reer gant un anv istorel, anavezet er bed a-bezh, pe gant un anv "lec'hel", a-hervez. Met implijet gant piv? testeniekaet ? [[Implijer:Bianchi-Bihan|Bianchi-Bihan]] ([[Kaozeadenn Implijer:Bianchi-Bihan|kaozeal]]) 10 Ebr 2017 da 18:29 (UTC)
:''« Met implijet gant piv? testeniekaet ? »'' <big>'''??'''</big> Daveoù am eus roet ; sellit ouzh ar pennad arabek hag ouzh an hini persek ivez. E brezhoneg e c'heller ober gant ''Jebel Tariq'' (pe ''Jabal Tariq'' mar dibaber /a/ e-lec'h /e/ evit an ''alif'' arabek, a zo etre an daou) rak an anv gwirion hag istorel (gw. an daveoù) eo e yezh ar vro, pe gant ''Gibraltar'' diwar skouer an darn vuiañ eus ar yezhoù all. Kalet eo /g/ e brezhoneg, met Spagnoliz a ra gant ar ''jota'' ; Japaniz zo chomet tostoc'h d'an distagadur /ʒ/ orin, evel aozer ar pennad e 2006 — diwar an arabeg pe diwar ar galleg, se zo da vout goulennet digantañ... tremen 11 vloaz goude. — [[Dibar:Degasadennoù/90.32.240.64|90.32.240.64]] 10 Ebr 2017 da 18:58 (UTC)

Stumm eus an 10 Ebr 2017 da 18:58

Perak Jibraltar? Tost an holl a ra gant Gibraltar. Bianchi-Bihan (kaozeal) 10 Ebr 2017 da 16:45 (UTC)[respont]

N'eus /g/ ebet en anv arabek جَبَل طَارِق jebel Tāriq, ur /ʒ/ "j" zo en arabeg klasel hag ur /dʒ/ "dj" en arabeg ar Maghreb. Taolit ur sell war gerdarzh an anv amañ hag amañ ivez ; /j/ eo er skritur japanek katakana, gwelit amañ.
Un dibab zo d'ober neuze : ober gant anv al lec'h e yezh al lec'h, pe gant an anv "etrebroadel". — 90.32.240.64 10 Ebr 2017 da 17:26 (UTC)[respont]

Just a-walc'h. Pe e reer gant un anv istorel, anavezet er bed a-bezh, pe gant un anv "lec'hel", a-hervez. Met implijet gant piv? testeniekaet ? Bianchi-Bihan (kaozeal) 10 Ebr 2017 da 18:29 (UTC)[respont]

« Met implijet gant piv? testeniekaet ? » ?? Daveoù am eus roet ; sellit ouzh ar pennad arabek hag ouzh an hini persek ivez. E brezhoneg e c'heller ober gant Jebel Tariq (pe Jabal Tariq mar dibaber /a/ e-lec'h /e/ evit an alif arabek, a zo etre an daou) rak an anv gwirion hag istorel (gw. an daveoù) eo e yezh ar vro, pe gant Gibraltar diwar skouer an darn vuiañ eus ar yezhoù all. Kalet eo /g/ e brezhoneg, met Spagnoliz a ra gant ar jota ; Japaniz zo chomet tostoc'h d'an distagadur /ʒ/ orin, evel aozer ar pennad e 2006 — diwar an arabeg pe diwar ar galleg, se zo da vout goulennet digantañ... tremen 11 vloaz goude. — 90.32.240.64 10 Ebr 2017 da 18:58 (UTC)[respont]