De l'universalité de la langue française
Neuz
Krogit e-barzh !
Un danvez pennad eo ar pennad-mañ ha labour zo d'ober c'hoazh a-raok e beurechuiñ.
Gallout a rit skoazellañ Wikipedia dre glokaat anezhañ.
De l'universalité de la langue française zo un arnodskrid gallek gant Antoine de Rivarol embannet e Berlin e 1784 , hag a weler oc'h aweniñ c'hoazh meur a republikan gall[1].
Degemer
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Quant à la valeur de son discours, nous l’apprécierons d’un mot, qui peut s’appliquer d’ailleurs à la plupart des écrits de Rivarol : c’est l’œuvre d’un spirituel ignorant, un recueil d’aperçus ingénieux, très fins, entremêlés de fautes de goût et d’effroyables bévues.
"Evit talvoudegezh e zispleg a vo prizet gant ur ger hepken, a c'haller lakaat da dalvezout war an darn vuiañ eus skridoù Rivarol : oberenn un den speredek dizesk eo, un dastumad alberzoù ijinus, fin meurbet, mesket gant fazioù a vlizidigezh ha kammselloù spontus".
– Pierre Larousse, Dictionnaire.