Aarne-Thompson
An doare-renkañ Aarne-Thompson, a denn d’ar werinoniezh hag a zo un doare da renkañ pe da glenkañ ar c’hontadennoù-pobl hervez patromoù. Boulc’het e oa bet gant ar Finlandad Antti Aarne, ha kendalc’het gant ar Stadunanad Stith Thompson.
Istor[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Ur bern kontadennoù-pobl zo bet dastumet adalek an XIXvet kantved, ha kalz anezhe a gaver o far e broioù all. En deroù ne denne doare-renkañ Aarne ha Thompson, pe AT, nemet d’ar c’hontadennoù dre gomz, da re Europa, pe d’ar re deveret diwarne.
Framm[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Dre ma kemm anvioù ar c'hontadennoù eus an eil bro d'eben ez eus bet roet un niverenn da bep doare : Kabellig Ruz zo « AT 333 ».
Etrebroadel eo renkadur Aarne-Thompson(AT), 4 rumm bras zo, en 2340 kontadenn renket :
- kontadennoù-loened (eus 1 da 299) ;
- kontadennoù « ordinal » (eus 300 da 1199), rannet etre an adrummadoù-mañ:
- kontadennoù marzhus,
- kontadennoù relijiel,
- kontadennoù peragiñ, ( ma lavarer displegañ perak e vez ruz an heol pe duz an noz)
- kontadennoù-danevelloù,
- ar roñfl gennet ;
- kontadennoù farsus ( eus 1200 da 1999) ;
- kontadennoù gant formulennoù, ma vez lavaret hag adlavaret ur frazenn gant an haroz ha n'o devez ket a zibenn alies (eus 1200 da 2340).
Ouzhpenn ez eus ur rummad «kontadennoù dirummad », 2400-2499.
Kontadennoù–patrom[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Kontadennoù loened[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Loened gouez: 1-99[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Al louarn (pe ul loen all) korvigellek : 1-69[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Diazezet eo ar rummad war rannoù zo eus ar Roman de Renart
- AT 1 : « Laerezh pesked »
- AT 2 : « Pesketa gant al lost »
- AT 2B : « Pesketa gant ar baner» (The Basket Tied to the Wolf's Tail)
- AT 2C [= AT 2B hag AT 2D] : An arzh lakaet da lammat dreist an tan
- AT 2D : « Al lost kanab devet »
- AT 4 : Dougen ar filouter a ra van da vout klañv
- AT 5 : « Dantañ an troad »
- AT 6 : « An evn o nijal kuit eus genoù ar preizher » (abadenn al louarn hag ar c’hilhog er Roman de Renart )
- AT 7 : Galv an tri anv gwezenn
- AT 9 : « Ar c’homper fall » (The Unjust Partner)
- AT 9B : « Rannañ an eost » , ma ya pep tra gant al louarn
- AT 9C : Aozañ koan, ha skañv yod al louarn
- AT 15 : « Louarn paeron » (Laerezh amann pe mel ), kazh ha logod en ur gevred
- AT 30 : « Ar bleiz kouezhet er puñs »
- AT 32 : « Puñs an daou gelorn »
- AT 34 : « Ar bleiz a lamm en dour da dapout al loar a gred bezañ fourmaj »
(.....................)
- AT 49 : An arzh hag ar mel
(.....................)
Loened all : 100-149[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Tud ha loened: 150-199[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Tud ha loened gouez : 150-175[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
- AT 150 : « Teir gwirionez al louarn » (Advice of the Fox)
- AT 150* : « Tri c'huzul an evn » (The Advice of the Bird)
- AT 151 : « Loened gennet gant tud » (The Man Teaches Bears to Play the Fiddle)
- AT 153 : « Spazhaén ar bleiz (pe an arzh) » (The Gelding of the Bear and the Fetching of Salve)
- AT 150 : "Boued arzh" ("Bear-Food")
- AT 154* : Prof d'ar bleiz (Present to the Wolf)
- AT 155 : « Loen dizanaoudek » (The Ungrateful Serpent Returned to Captivity)
- AT 157 : « Deskiñ doujañ an den» (Learning to Fear Men)
Traezoù hud : 560-649[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
- Ar vilin burzhudus, 565
Ar wirionez deuet war wel 780-791[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
- An askorn a gan 780
- Ar Salver ha Sant Pêr o klask bod 791
Baradoz 800-809[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
(...............)
Kontadennoù da dapout: 2200-2299[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
- AT 2250 : Kontadennoù diechu (Unfinished Tales) : An alc’hwez aour, gant Grimm
Kontadennoù all gant formulennoù : 2300-2399[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Kontadennoù dirummad : 2400[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
Levrlennadur[kemmañ | kemmañ ar vammenn]
- (de) Antti Aarne, Verzeichnis der Märchentypen, Academia Scientiarum Fennica, coll. « Folklore Fellow's Communications, 3 », Helsinki, 1910, 66 p.
- (en) Antti Aarne, Stith Thompson, The Types of the Folk-Tale : A Classification and Bibliography, Academia Scientiarum Fennica, coll. « Folklore Fellow's Communications, 74 », Helsinki, 1928, 279 p.
- (en) Antti Aarne, Stith Thompson, The Types of the Folktale : A Classification and Bibliography, Second Revision, Academia Scientiarum Fennica, coll. « Folklore Fellow's Communications, 184 », Helsinki, 1961, 588 p.
- (en) Hans-Jörg Uther, The Types of International Folktales : A Classification and Bibliography Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson, Academia Scientiarum Fennica, coll. « Folklore Fellow's Communications, 284-286 », Helsinki, 2004. – 3 vol. : Part I : Animal Tales, Tales of Magic, Religious Tales, and Realistic Tales, with an Introduction, 619 p. ; Part II : Tales of the Stupid Ogre, Anecdotes and Jokes, and Formula Tales, 536 pages ; Part III : Appendices, 285 p.
- (fr) Josiane Bru, « Le repérage et la typologie des contes populaires : Pourquoi ? Comment ? », e-barzh Bulletin des adhérents de l'AFAS, n14 (automne 1999).
- (fr) Paul Delarue, Marie-Louise Ténèze, Le Conte populaire français, embannadur en ul levr eus ar peder levrenn embannet etre 1976 ha 1985, Maisonneuve et Laroze, en dastumad « Références », Paris, 2002 (ISBN 2-7068-1572-8). – An titl en e hed : Le Conte populaire français : Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer : Canada, Louisiane, Îlots français des États-Unis, Antilles française, Haïti, Île Maurice, La Réunion : t. 1 (1957), Contes merveilleux AT 300 à AT 366 ; t. 2 (1964) : Contes merveilleux AT 400 à AT 736A ; t. 3 (1976) : Contes d'animaux AT 1 à AT 295 ; t. 4 vol. 1 (1985) : Contes religieux AT 750A à AT 844.
- (fr) Marie-Louise Ténèze (gant Josiane Bru), Le Conte populaire français : Contes-nouvelles, CTHS, dastumad « Références de l'ethnologie », Paris, 2000.