Sapfo

Eus Wikipedia
Mont da : merdeiñ, klask
Sapfo hag Alkea Mitilene, livet gant Lawrence Alma-Tadema (1881)


Sapfo, Safo pe Sappho (henc'hresianeg attek: Σαπφώ [sapːʰɔː], henc'hresianeg eoliek: Ψάπφω [psapːʰɔː]) a oa ur varzhez a veve e Mytilene, kêr-benn Lesbos, er VIIvet kantved kent JK. Ganet e oa e Lesbos, pe e Mitilene pe en Eresos, etre 630 ha 612, ha marvet war-dro 570.

He barzhonegoù a veze meulet en Henamzer n'int ket deuet betek ennomp, nemet unan en he hed, ha tammouigoù eus re all. He brud avat zo brasoc'h evit biskoazh.

He buhez[kemmañ]

Sappho gant Gustav Klimt

Krediñ a reer eoa merc'h da Skamander ha Kleis, hag he doa tri breur. Dimezet e oa.

Menegoù anezhi el lennegezh[kemmañ]

E saozneg[kemmañ]

And onward viewed the mount, not yet forgot,
The lover's refuge and the Lesbian's grave.
Dark Sappho! could not verse immortal save
That breast imbued with such immortal fire?

E galleg[kemmañ]


L'homme fortuné qu'enivre ta présence Me semble l'égal des dieux, car il entend Ruisseler ton rire et rêver ton silence, Et moi, sanglotant,

Je frissonne toute et ma langue est brisée : Subtile, une flamme a traversé ma chair Et ma sueur coule ainsi que la rosée Âpre de la mer ;

Un bourdonnement remplit de bruits d'orage Mes oreilles, car je sombre sous l'effort, Plus pâle que l'herbe, et je vois ton visage À travers la mort...

Renée Vivien, Sapho, traductions[1].

Levrlennadurezh[kemmañ]

  • Greek Lyric 1: Sappho and Alcaeus, D. A. Campbell (ed.), Harvard University Press, Cambridge, Mass., (1982) ISBN 0-674-99157-5 (Ennañ an destenn henc'hresianek klok hag un droidigezh e saozneg, gant arroudennoù eus skrivagnerien eus an henamzer diwar-benn Safo. Un doare mat da gregiñ evit studierien sirius o tizoleiñ ar barzhonegoù-se.)
  • If Not, Winter: Fragments of Sappho gant Anne Carson (Troerez) Knopf (2002) ISBN 0-375-41067-8; hag ivez Virago Press Ltd, UK, ISBN 1-84408-081-1 (Un embannadur divyezhek a vremañ evit lennerien a bep seurt evel evit ar studierien war an henc'hresianeg ; N.Y. Times review)
  • Poetarum Lesbiorum fragmenta, E. Lobel, D. L. Page (eds.), Oxford, Clarendon Press, (1955).
  • Sappho: 100 Lyrics gant Carman Bliss (1907) testenn eus an damani foran a c'haller pourchas digant ar Raktres Gutenberg [1]
  • Sappho: A New Translation gant Mary Barnard, University of California Press; Reissue edition (June 1986) ISBN 0-520-22312-8
  • Sappho and the Greek Lyric Poets troet gant Willis Barnstone, Schoken Books Inc., New York (paperback 1988) ISBN 0-8052-0831-3 (Un dastumad troidigezhioù a vremañ e saozneg evit a bep seurt lennerien, ennañ barzhonegoù klok ha tammoù war un dro gant un istor berr eus pep hini eus ar varzhed meneget.)
  • Sappho Is Burning gant Page DuBois, University of Chicago Press (1995) ISBN 0-226-16755-0
  • Sappho's Immortal Daughters gant Margaret Williamson, Harvard University Press (1995) ISBN 0-674-78912-1
  • Sappho's Lyre: Archaic Lyric and Women Poets of Ancient Greece troet gant Diane Rayor, University of California Press (1991) ISBN 0-520-07336-3 (cloth); ISBN 0-520-07336-3 (paper)

Liammoù diavaez[kemmañ]

Recycle002.svg
Ezhomm zo da vrezhonekaat ar pennad-mañ : treiñ an traoù manet en ur yezh all, pe lakaat en doare-skrivañ peurunvan ha netra ken, pe ober gant gerioù brezhonekoc'h ivez ouzhpenn.

Commons
Muioc'h a skeudennoù diwar-benn

a vo kavet e Kerandafar, ar sanailh ma vez klenket dafar ar Wikipedia.

Notennoù ha daveennoù[kemmañ]

  1. L'égal des dieux. Cent versions d'un poème de Sapho recueillies par Philippe Brunet, op.cit. p. 95.