La Prière
Neuz
La Prière zo ur varzhoneg relijiel c'hallek skrivet gant Francis Jammes, tennet eus e zastumad L'Église habillée de feuilles, kanet gant Georges Brassens war un ton savet gantañ, hag enrollet en 1953.
An ton en devoa servijet dija d'ar c'haner da ganañ ur varzhoneg all, Il n'y a pas d'amour heureux, savet gant Louis Aragon.
Pozioù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
- Tandis que des enfants s'amusent au parterre,
- Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment
- Son aile tout à coup s'ensanglante et descend,
- Par la faim et la soif et le délire ardent :
- Je vous salue, Marie.
- Par les gosses battus par l'ivrogne qui rentre,
- Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
- Et par l'humiliation de l'innocent châtié,
- Par la vierge vendue qu'on a déshabillée,
- Par le fils dont la mère a été insultée :
- Je vous salue, Marie.
- Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids,
- S'écrie : "Mon Dieu !" Par le malheureux dont les bras
- Ne purent s'appuyer sur une amour humaine
- Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène,
- Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne :
- Je vous salue, Marie.
- Par les quatre horizons qui crucifient le Monde,
- Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe,
- Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains,
- Par le malade que l'on opère et qui geint
- Et par le juste mis au rang des assassins :
- Je vous salue, Marie.
- Par la mère apprenant que son fils est guéri,
- Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid,
- Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée,
- Par le baiser perdu par l'amour redonné,
- Et par le mendiant retrouvant sa monnaie :
- Je vous salue, Marie.
- Par l'âne et par le boeuf, par l'ombre de la paille,
- Par la pauvresse à qui l'on dit qu'elle s'en aille,
- Par les nativités qui n'auront sur leurs tombes
- Que les bouquets de givre aux ailes de colombe,
- Par la vertu qui lutte et celle qui succombe :
- Je vous salue, Marie.