Patrom:Quotation

Eus Wikipedia

x

{{{2}}}, {{{3}}}, {{{4}}}


Teuliadur ar patrom-mañ a zo lakaet e-barzh adalek e ispajenn teuliadur [cheñch] [istor]. Gwelet roll ar patromoù .

Klikit amañ evit skarzhañ ar c'hrubuilh pa ne vez ket diskouezhet ho cheñchamantoù.

Implij[kemmañ ar vammenn]

Talvezout a ra ar patrom-mañ da ginnig un arroudenn eus un destenn e-barzh ur stern gris e-kreiz testenn ar pennad.
Gallout a reer reiñ un destenn troet pe un destenn divyezhek. Ho pet soñj da reiñ daveoù resis an arroudenn a ginnigit evel-henn.

Gallout a ra ar patrom servijout evit kinnig forzh peseurt ditour (gwelet an trede skouer)

Ereadur[kemmañ ar vammenn]

  • {{Quotation|<q>arroudenn</q>|Dave an arroudenn}}

pe

  • {{Quotation|'''Titl'''<br><q>arroudenn</q>|Dave an arroudenn}}

peotramant evit un destenn divyezhek :

  • {{Quotation|'''Titl'''<br>''<q>arroudenn</q>''<br>"troidigezh"|Dave an arroudenn}}

Arventennoù[kemmañ ar vammenn]

  • Titl : diret
  • Arroudenn : etre Klochedigoù (ober gant <q>...</q> pe « ... »). Hag e lizherennoù stouet pa vez en ur yezh estren.
  • troidigezh : etre "..."
  • Dave an arroudenn :

- Evit ul levr : skrivañ anv an aozer, anv al levr e lizherennoù stouet, al lec'h embann, ar bloavezh, ar bajenn pe ar pajennoù
- Evit ur pennad-skrid : skrivañ anv an aozer, titl ar pennad etre kromelloù, titl ar gazetenn e lizherennoù stouet, ar bloavezh, ar bajenn pe ar pajennoù.
Soñjal ivez e dave an droidigezh ma'z eus unan disheñvel.

Skouer[kemmañ ar vammenn]

Skouer gentañ[kemmañ ar vammenn]

{{Quotation|''<q>Ny a-yl gweles hag aswon bos an tavas kernewek tavas coth, ha trueth yu y-vos kellys.</q>''<br>"Ni a c'hall gwelet hag anzav ez eo ar yezh kerneveurek ur yezh kozh, hag un druez eo e vefe kollet"|P. Beresford Ellis, ''The story of the cornish language'', Truro, 1990, p. 1}} 

Ny a-yl gweles hag aswon bos an tavas kernewek tavas coth, ha trueth yu y-vos kellys.
"Ni a c'hall gwelet hag anzav ez eo ar yezh kerneveurek ur yezh kozh, hag un druez eo e vefe kollet"

P. Beresford Ellis, The story of the cornish language, Truro, 1990, p. 1


Eil Skouer[kemmañ ar vammenn]

{{Quotation|'''<q>Annatar</q> a gendrec'h Celebrimbor da c'hoveliañ ar gwalennoù a c'halloud''' :<br> <q>''But wherefore should Middle-earth remain for ever desolate and dark, whereas the Elves could make it as fair as Eressëa, nay even as Valinor? And since you have not returned thither, as you might, I perceive that you love this Middle-earth, as do I. Is it not then our task to labour together for its enrichment, and for the raising of all the Elven-kindreds that wander here untaught to the height of that power and knowledge which those have who are beyond the Sea?''</q><br>"Perak avat e rankfe Douar-ar-C'hreiz chom krin ha teñval da viken, pa c'hellfe an Elfed he lakaat ken kaer hag Eressëa, anez komz eus Valinor ? Ha peogwir n'oc'h ket distroet di, evel ma c'hellfec'h ober, me a gred din e karit Douar-ar-C'hreiz-mañ evel ma ran. Ha n'eo ket hol lodenn labourat asambles evit e binvidikaat, hag evit savidigezh ar pobloù elfat a vez o kantren hep bout desket a-live gant uhelder ar galloud-se hag ar ouiziegezh-se a zo e-kerz ar re a zo o chom en tu all d'ar Mor ?"|J.R.R. Tolkien, ''The Silmarillion'', <q>The Rings of Power and the Third Age </q>, § 8}}

Annatar a gendrec'h Celebrimbor da c'hoveliañ ar gwalennoù a c'halloud :
But wherefore should Middle-earth remain for ever desolate and dark, whereas the Elves could make it as fair as Eressëa, nay even as Valinor? And since you have not returned thither, as you might, I perceive that you love this Middle-earth, as do I. Is it not then our task to labour together for its enrichment, and for the raising of all the Elven-kindreds that wander here untaught to the height of that power and knowledge which those have who are beyond the Sea?
"Perak avat e rankfe Douar-ar-C'hreiz chom krin ha teñval da viken, pa c'hellfe an Elfed he lakaat ken kaer hag Eressëa, anez komz eus Valinor ? Ha peogwir n'oc'h ket distroet di, evel ma c'hellfec'h ober, me a gred din e karit Douar-ar-C'hreiz-mañ evel ma ran. Ha n'eo ket hol lodenn labourat asambles evit e binvidikaat, hag evit savidigezh ar pobloù elfat a vez o kantren hep bout desket a-live gant uhelder ar galloud-se hag ar ouiziegezh-se a zo e-kerz ar re a zo o chom en tu all d'ar Mor ?"

J.R.R. Tolkien, The Silmarillion, The Rings of Power and the Third Age , § 8


Treirvet skouer[kemmañ ar vammenn]

Evit deskrivañ fiñvoù ar pezhioù echedoù. Amañ en eneptagadenn Traxler :

{{Quotation|
'''1.''' e4-e5<br />
'''2.''' Mf3-Mc6<br />
'''3.''' Fc4-Mf6<br />
'''4.''' Mg5-<u>'''''Fc5'''''</u>
}}

1. e4-e5
2. Mf3-Mc6
3. Fc4-Mf6
4. Mg5-Fc5


Pedervet skouer[kemmañ ar vammenn]

Gallout a reer cheñch led ha tu ar stern gant arventennoù stil :

Undermine their pompous authority, reject their moral standards, make Anarchy and disorder your trademarks, cause as much chaos and disruption as possible but don’t let them take you alive.

Sid Vicious, 1977


<div style="float: right; margin: 1em 1em 0 0; padding: 0.5em; background: ; border: ; width: 250px ;">
{{Quotation|''<q>Undermine their pompous authority, reject their moral standards, make Anarchy and disorder your trademarks, cause as much chaos and disruption as possible but don’t let them take you alive.</q>''|Sid Vicious, [[1977]]'' }}
</div>

Pempvet skouer[kemmañ ar vammenn]

pe lakaat ur vandenn liv en-dro d'an arroudenn  :

<div style="float: right; margin: 1em 1em 0 0; padding: 0.5em; background: #fffff4; border: 1px solid #ddddbb; width: 250px;">
{{Quotation|''<q>Undermine their pompous authority, reject their moral standards, make Anarchy and disorder your trademarks, cause as much chaos and disruption as possible but don’t let them take you alive.</q>''|Sid Vicious, [[1977]]'' }}
</div>

Undermine their pompous authority, reject their moral standards, make Anarchy and disorder your trademarks, cause as much chaos and disruption as possible but don’t let them take you alive.

Sid Vicious, 1977


C'hwec'hvet skouer[kemmañ ar vammenn]

Stil al lizherennoù a c'haller cheñch ivez

{{Quotation|
<poem style="font-family:Palatino; font-size:1.2em; font-variant:small-caps;">
Ar prezeger gwella, hep mar, eo er maro
rak e vouez a zo don! selaou, den kalonek,
laret a ra bezan bretoned karantek.
keneil, demp alies da welet ar bezio.
<span style="font-variant:small-caps; margin-left:50px;">Jos-Per AR BRAZ (Dirlem) 1889-1915</span>
</poem>
}}

Ar prezeger gwella, hep mar, eo er maro
rak e vouez a zo don! selaou, den kalonek,
laret a ra bezan bretoned karantek.
keneil, demp alies da welet ar bezio.
Jos-Per AR BRAZ (Dirlem) 1889-1915



Patromoù all[kemmañ ar vammenn]

Gallout a reer ober ivez gant ar patrom {{Patrom:Boest bomm}}