La Marcho di Rèi
La Marcho di Rèi zo un nouel provañsek, savet e 1852. Brudet eo abaoe ma'z eo bet lakaet er c'hoarigan gallek L'Arlésienne gant George Bizet.
Istor
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]Savet e vefe bet ar c'homzoù gant Joseph-François Domergue[1] (1691-1729), person Aramon[2], e Gard, etre 1724 ha 1728, hag a lenner e anv war an dornskrid kentañ e 1742[3] miret e levraoueg Avignon[4]. Embannet e voe ar skrid er Recueil de cantiques spirituels provençaux et françois[5] en 1749[3]. Goude-se e voe adkavet an oberenn en dastumadoù noeloù provañsek ar barzh ha sonaozour Nicolas Saboly, pa veze lakaet, dre fazi, war e gont[6]
Kan provañsek
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]LA MARCHO DI RÈI (1852)[7] Er de la marcho de Turenne
- De-matin,
- ai rescountra lou trin
- De tres grand Rèi qu’anavon en vouiage ;
- De-matin,
- Ai rescountra lou trin
- De tres grand Rèi dessus lou grand camin :
- Ai vis d’abord
- De gardo-corp,
- De gènt arma em’uno troupo de page ;
- Ai vit d’abord
- De gardo-cors,
- Touti daura dessus si justo-corp.
- Li drapèu,
- Qu’èron segur fort bèu,
- I ventoulé servien de badinage ;
- Li camèu
- Qu’èron segur fort bèu,
- Pourtavon de bijou touti nouvèu ;
- E li tambour,
- Pèr faire ounour,
- De tèms en tèms fasien brusi soun tapage ;
- E li tambour,
- Pèr faire ounour,
- Batien la marcho chascun à soun tour.
- Dins un char,
- Daura de touto part,
- Vesias li Rèi moudèste coume d’ange ;
- Dins un char,
- Daura de touto part,
- Vesias bria de riche-z-estendard ;
- Ausias d’auboues,
- De bèlli voues
- Que de moun Dièu publiavon li louange ;
- Ausias d’auboues,
- De bèlli voues
- Que disien d’er d’un amirable choues.
- Esbahi,
- D’entèndre acò d’aqui,
- Me siéu renja pèr vèire l’equipage ;
- Esbahi,
- D’entèndre acò d’aqui,
- De luèn en luèn li-z-ai toujou suivi ;
- L’astre brian
- Qu’èro davan,
- Servié de guido, e menavo li tres mage ;
- L’astre brian
- Qu’èro davan,
- S’arrestè net quand fuguè vers l’enfant.
- Intron pièi
- Per adoura soun Rèi
- A dous ginoun coumençon sa priero ;
- Intron pièi
- Per adoura soun Rèi
- E recounèisse sa divino lèi.
- Gaspard d’abord
- Presènto l’or,
- E di : moun Diéu, sias lou soulé Rèi de glòri ;
- Gaspard d’abord
- Presènto l’or
- E dis pertout que vèn cassa la Mort.
Per presèn Melchior oûfro l’encèn, En ié disen : Sias lou Diéu di-z-armado ; Per presèn Melchior oûfro l’encèn, Disen : Sias Rei, et sias Diéu tout ensen, La paureta, L’umulita De voste amour nin soun li provo assurado ; La paureta, L’umulita N’empachon pas vosto Divinita.
Quant a iéu, N’en plour, moun bon Diéu ! En sangloutant vous presènte la mirrho ; Quant a iéu, N’en plour, moun bon Diéu ! De ié sounja siéu pu mort que viéu ; Un jour, per nous Sus uno croux, Coumé mourtau, fenirés nosti misèro ; Un jour per nous, Sus uno crous Devès mouri per lou salut de tous !
Aujourd’huèi, Es adoura di Rèi, E bateja di man de Jan-Batisto ; Aujourd’huèi, Es adoura di Rèi, Tout l’univer se soumés a sa lèi. Dins un festin, Rènd l’aigo en vin : Aquèu miracle es segur bèn de requisto ; Dins un festin, Rènd l’aigo en vin : Nous manifèsto soun poudé divin
- Domergue, douyèn d'Aramoun
Notennoù
[kemmañ | kemmañ ar vammenn]- ↑ William D. Crump, The Christmas Encyclopedia, McFarland, 2001, p. 278
- ↑ Abbé Louis Valla, Histoire d'Aramon - Temps anciens-Administration-Temps modernes, Impr. de la Manufacture de la Charité, Montpellier, 1900, p. 256
- ↑ 3,0 ha3,1 Crump 2001, p. 278
- ↑ Manuscrit n°1256 dit « recueil de Castellant », tome II, p. 126 ; cf. Joseph Clamon, Bizet et le folklore provençal, Revue de musicologie, tome=19, numéro=68, novembre 1938, p. 151
- ↑ Recueil de cantiques spirituels provençaux et françois gravés par le Sieur Hue, Montay, Paris, 1759, p. 237
- ↑ La confusion initiale provient vraisemblablement de l'édition datée de 1790 gant an embanner avignonat Antoine Offray, qui faisait succéder la « Marche des Rois » aux « Noëls de Saboly » ; cf. Bulletin de la Société des lettres, sciences et arts de la Corrèze, Musée A.-Mazeyrie, 1911, p. 168
- ↑ Hervez ar skrid e Patrom:Ouvrage