Mat e vefe reiñ an droidigezh eus ar pezh barzhoniezh-mañ.Trec'hlid mitonet 2 Gou 2010 da 07:59 (UTC)[respont]
- Paham mae dicter, O Myfanwy,
- Yn llenwi'th lygaid duon di?
- A'th ruddiau tirion, O Myfanwy,
- Heb wrido wrth fy ngweled i?
- Pa le mae'r wên oedd ar dy wefus
- Fu'n cynnau 'nghariad ffyddlon ffôl?
- Pa le mae sain dy eiriau melys,
- Fu'n denu'n nghalon ar dy ôl?
- Pa beth a wneuthum, O Myfanwy
- I haeddu gwg dy ddwyrudd hardd?
- Ai chwarae oeddit, O Myfanwy
- Â thanau euraidd serch dy fardd?
- Wyt eiddo im drwy gywir amod
- Ai gormod cadw'th air i mi?
- Ni cheisiaf fyth mo'th law, Myfanwy,
- Heb gael dy galon gyda hi.
- Myfanwy boed yr holl o'th fywyd
- Dan heulwen ddisglair canol dydd.
- A boed i rosyn gwridog iechyd
- I ddawnsio ganmlwydd ar dy rudd.
- Anghofia'r oll o'th addewidion
- A wnest i rywun, 'ngeneth ddel,
- A dyro'th law, Myfanwy dirion
- I ddim ond dweud y gair "Ffarwél".
|
- Why is it anger, O Myfanwy,
- That fills your eyes so dark and clear?
- Your gentle cheeks, O sweet Myfanwy,
- Why blush they not when I draw near?
- Where is the smile that once most tender
- Kindled my love so fond, so true?
- Where is the sound of your sweet words,
- That drew my heart to follow you?
- What have I done, O my Myfanwy,
- To earn your frown? What is my blame?
- Was it just play, my sweet Myfanwy,
- To set your poet's love aflame?
- You truly once to me were promised,
- Is it too much to keep your part?
- I wish no more your hand, Myfanwy,
- If I no longer have your heart.
- Myfanwy, may you spend your lifetime
- Beneath the midday sunshine's glow,
- And on your cheeks O may the roses
- Dance for a hundred years or so.
- Forget now all the words of promise
- You made to one who loved you well,
- Give me your hand, my sweet Myfanwy,
- But one last time, to say "farewell".
|
Ma, met e brezhoneg hag e korf ar pennad, sed a vennen lavaret, evel-just.--Trec'hlid mitonet 2 Gou 2010 da 11:27 (UTC)[respont]