Linchañ : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 12: | Linenn 12: | ||
[[Image:Lynching-of-woman-1911.jpg|left|thumb|Linchadenn [[Laura Nelson]] en [[Okemah]], [[Oklahoma]] en 1911; klasket he devoa gwareziñ he mab a voe linchet war un dro ganti.<ref>"[http://www.nps.gov/nero/greatplaces/Shaped%20by%20Site-Kathleen%20Hulser.htm Shaped by Site: Three Communities' Dialogues on the Legacies of Lynching]." ''[[National Park Service]]''. Accessed October 29, 2008.</ref>]] |
[[Image:Lynching-of-woman-1911.jpg|left|thumb|Linchadenn [[Laura Nelson]] en [[Okemah]], [[Oklahoma]] en 1911; klasket he devoa gwareziñ he mab a voe linchet war un dro ganti.<ref>"[http://www.nps.gov/nero/greatplaces/Shaped%20by%20Site-Kathleen%20Hulser.htm Shaped by Site: Three Communities' Dialogues on the Legacies of Lynching]." ''[[National Park Service]]''. Accessed October 29, 2008.</ref>]] |
||
=== Thomas Shipp |
=== Thomas Shipp hag Abram Smith === |
||
[[Image:ThomasShippAbramSmith.jpg|thumb|right|Thomas Shipp hag Abram Smith, linchet en [[Marion, Indiana|Marion]], [[Indiana]] d'ar [[7 a viz Eost]] 1930]] |
[[Image:ThomasShippAbramSmith.jpg|thumb|right|Thomas Shipp hag Abram Smith, linchet en [[Marion, Indiana|Marion]], [[Indiana]] d'ar [[7 a viz Eost]] 1930]] |
||
==Strange Fruit== |
|||
Brudet e voe skeudennoù linchidigezh Thomas Shipp hag Abram Smith, ha savet e voe ur varzhoneg hag a voe kanet gant [[Billie Holliday]]. |
|||
:'''Strange Fruit''' |
|||
:''Southern trees bear strange fruit,'' |
|||
:''Blood on the leaves and blood at the root,'' |
|||
:''Black body swinging in the Southern breeze,'' |
|||
:''Strange fruit hanging from the poplar trees.'' |
|||
:''Pastoral scene of the gallant South,'' |
|||
:''The bulging eyes and the twisted mouth,'' |
|||
:''Scent of magnolia sweet and fresh,'' |
|||
:''Then the sudden smell of burning flesh!'' |
|||
:''Here is fruit for the crows to pluck,'' |
|||
:''For the rain to gather, for the wind to suck,'' |
|||
:''For the sun to rot, for the trees to drop,'' |
|||
:''Here is a strange and bitter crop.'' |
|||
Stumm eus an 14 Mae 2010 da 14:28
Linchañ, pe lynching hervez ar saozneg, zo ur c'hastiz graet gant un engroez tud, krougañ un den peurvuiañ, evit spontañ an dud all. Aliezik e c'hoarveze kement-se en amzerioù maklaske an niver brasaén lakaat an niver bihanañ da blegañ da lezennoù pe d'un urzh kevredigezhel direizh.
Orin
Dont a rafe ar ger eus anv Charles Lynch, barner e Virginia en XVIIIvet kantved.
SUA
Thomas Shipp hag Abram Smith
Strange Fruit
Brudet e voe skeudennoù linchidigezh Thomas Shipp hag Abram Smith, ha savet e voe ur varzhoneg hag a voe kanet gant Billie Holliday.
- Strange Fruit
- Southern trees bear strange fruit,
- Blood on the leaves and blood at the root,
- Black body swinging in the Southern breeze,
- Strange fruit hanging from the poplar trees.
- Pastoral scene of the gallant South,
- The bulging eyes and the twisted mouth,
- Scent of magnolia sweet and fresh,
- Then the sudden smell of burning flesh!
- Here is fruit for the crows to pluck,
- For the rain to gather, for the wind to suck,
- For the sun to rot, for the trees to drop,
- Here is a strange and bitter crop.
- ↑ "Shaped by Site: Three Communities' Dialogues on the Legacies of Lynching." National Park Service. Accessed October 29, 2008.