Alamaneg : diforc'h etre ar stummoù

Eus Wikipedia
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 36: Linenn 36:


Ar gemmadenn fonetek a ziskouez un nebeud diforc'hioù etre an alamaneg a-vremañ ha, da skouer, an nederlandeg pe ar saozneg :
Ar gemmadenn fonetek a ziskouez un nebeud diforc'hioù etre an alamaneg a-vremañ ha, da skouer, an nederlandeg pe ar saozneg :
* k → ch : ''ik'' — ''ich'' « me » ; ''ook'' — ''auch'' « ive » ; ''maken''/''make'' — ''machen'' « ober »
* k → ch : ''ik'' — ''ich'' « me » ; ''ook'' — ''auch'' « ivez » ; ''maken''/''make'' — ''machen'' « ober (oberiañ) »
* d → t : ''dag''/''day'' — ''Tag'' « deiz » ; ''bed'' — ''Bett'' « gwele » ; ''doen''/''do'' — ''tun'' « ober »
* d → t : ''dag''/''day'' — ''Tag'' « deiz » ; ''bed'' — ''Bett'' « gwele » ; ''doen''/''do'' — ''tun'' « ober (gwerediñ) »
* t → s : ''wat''/''what'' — ''was'' « petra » ; ''straat''/''street'' — ''Straße'' « ru/straed » ; ''eten''/''eat'' — ''essen'' « debriñ »
* t → s : ''wat''/''what'' — ''was'' « petra » ; ''straat''/''street'' — ''Straße'' « ru/straed » ; ''eten''/''eat'' — ''essen'' « debriñ »
* t → (t)z : ''zitten''/''sit'' — ''sitzen'' « bezañ ase'ed » ; ''twee''/''two'' — ''zwei'' « daou »
* t → (t)z : ''zitten''/''sit'' — ''sitzen'' « azezañ » ; ''twee''/''two'' — ''zwei'' « daou »
* p → f : ''slapen''/''sleep'' — ''schlafen'' « kousked » ; ''schip''/''ship'' — ''Schiff'' « bag » ; ''helpen''/''help'' — ''helfen'' « sikour »
* p → f : ''slapen''/''sleep'' — ''schlafen'' « kouskaat » ; ''schip''/''ship'' — ''Schiff'' « bag » ; ''helpen''/''help'' — ''helfen'' « sikour(iñ) »
* p → pf : ''peper''/''pepper'' — ''Pfeffer'' « pebr » ; ''paard'' — ''Pferd'' « marc'h »
* p → pf : ''peper''/''pepper'' — ''Pfeffer'' « pebr » ; ''paard'' — ''Pferd'' « marc'h »
* v, w, f → b : ''geloof''/''belief'' — ''Glaube'' « kredoni » ; ''avond''/''evening'' — ''Abend'' « abardahez-noz »
* v, w, f → b : ''geloof''/''belief'' — ''Glaube'' « kredenn » ; ''avond''/''evening'' — ''Abend'' « abardaez »


=== Ar Grennamzer ===
=== Ar Grennamzer ===

Stumm eus an 4 Gen 2021 da 05:55

Alamaneg
(Deutsch)
Perzhioù
Komzet e : Alamagn, Aostria, Suis ha 37 bro all
Rannved : Europa
Komzet gant : 120 000 000
Renkadur : 9
Familh-yezh : Yezhoù indezeuropek
Statud ofisiel
Yezh ofisiel e : Alamagn
Aostria
Suis
Liechtenstein
Luksembourg
Belgia
• Kenofisiel e lod rannvroioù eus :
Danmark
Italia
Polonia
Akademiezh : -
Kodoù ar yezh
ISO 639-1 de
ISO 639-2 deu
ISO 639-3 deu
Kod SIL DEU, GER
Sellit ivez ouzh ar pennad Yezh.

An alamaneg (pe Deutsch er yezh-se) a zo ur yezh eus strollad yezhoù germanek ar c'hornôg, e familh ar yezhoù indezeuropek. Ar yezh implijetañ en Unaniezh Europa an hini eo.

Istor

Kentañ kemmadurioù-kensonennoù

Gant ar c'hentañ kemmadurioù-kensonennoù (erste germanische Lautverschiebung) e-tro ar Vvet kantved kent JK e komañse ar yezh c'hermanek voutin a-ziwar ur rannyezh indezeuropek. Gant ar c'hemmadurioù-mañ e vez displeget an diforc'hioù a zo etre ar yezhoù germanek (alamaneg, nederlandeg, saozneg, h.a.) hag ar yezhoù indezeuropek all. Evit eeunaat an traoù e c'haller kinnig anezho er mod-mañ:

  • k → h : lat. casa — alam. Haus, saoz. house
  • p → f : lat. pater — saoz. father, alam. Vater
  • t → th : lat. tres — saoz. three, ndl. drie
  • d → t : lat. decem — ndl. tien, saoz. ten
  • g → k : lat. gula — alam. Kehle, ndl. keel
  • bʰ → b : sañskr. bʰrātā — alam. Bruder, saoz. brother
  • dʰ → d : sañskr. adʰam — soaz. deed, ndl. daad
  • gʰ → g : *gʰostis e indezeuropeg (lat. hostis) — alam. Gast, saoz. guest

Eil kemmadur-kensonennoù

Kroget e vez da roiñ anv eus an alamaneg pa zo anezhoñ an eil kemmadur-kensonnenoù er rannyezhoù implijet e mervent Alamagn (zweite germanische Lautverschiebung pe hochdeutsche Lautverschiebung), la vez lakaet e-tro ar VIvet kantved tamm-pe-damm, d'ar mare-se an heni vez diforc'het alamaneg izel (Niederdeutsch), yezh an norzh.

Ar gemmadenn fonetek a ziskouez un nebeud diforc'hioù etre an alamaneg a-vremañ ha, da skouer, an nederlandeg pe ar saozneg :

  • k → ch : ikich « me » ; ookauch « ivez » ; maken/makemachen « ober (oberiañ) »
  • d → t : dag/dayTag « deiz » ; bedBett « gwele » ; doen/dotun « ober (gwerediñ) »
  • t → s : wat/whatwas « petra  » ; straat/streetStraße « ru/straed » ; eten/eatessen « debriñ »
  • t → (t)z : zitten/sitsitzen « azezañ » ; twee/twozwei « daou »
  • p → f : slapen/sleepschlafen « kouskaat » ; schip/shipSchiff « bag » ; helpen/helphelfen « sikour(iñ) »
  • p → pf : peper/pepperPfeffer « pebr » ; paardPferd « marc'h »
  • v, w, f → b : geloof/beliefGlaube « kredenn » ; avond/eveningAbend « abardaez »

Ar Grennamzer

Etre an Xvet kantved hag ar XVvet kantved e tegouezhas an diptonoù e parlantoù kornad-bro ar Mervent evit-fed vez disklipet dre zaou fonem evit ei, eu ha au. Gant-se e ouzomp penn d'an diforc'hioù zo etre an alamaneg standard ha, da skouer, an nederlandeg :

  • ū, → au : hūsHaus (ti) ; mūsMaus (logod(enn))
  • ī, → ei : wīseWeise (ardoù) ; zītZeit (amzer)
  • iu → eu : liuteLeute (tud) ; hiuteheute (hidiv)

Er c'hontrol eus Stadoù war an harzoù eo chomet ar c'hornadoù-bro germanek lodennet (Kleinstaaterei) anezhe a-hed ar Grennamzer tout kazimant, ar pezh a lako diforc'h diorroadur ar rannyezhoù a zo diforc'h-rik ha, gwech a ve, dibosupl da gompren evit daou zen é kaozeal eus kornajoù-bro disheñvel. Kaset eo bet peurunvaniñ an holl rannyezhoù gant ar varzhed hag o Mittelhochdeutsche poetik war-dro an XIIIvet kantved, nawazh n'eo ket bet levezonet yehz an dud gant an dra-se, peogwir ne ouie an taol bras eus an dud na lenn na skrivañ. Hag ar mod-se zo bet e-pad pell un troc'h etre ar c'hornadoù-bro jermanek, div vro pe kornad-bro yezh :

  • en norzh, ha dreist-holl e treuziad an Hanse ma oa an alamaneg izel ur yezh vehikular eus mor an norzh da beket ar mor baltik.
  • er Su e vize savet gant tud gouiek ha lennek, a-dammig-da-dammig, abaoe ar XIVvet kantved ur yezh komprenet gant an holl dud a rae gant rannyezhoù all, ar pezh a zeuas da vezañ an alamaneg standard (Hochdeutsch). An dra zo da verzout ivez eo n'eus ket bet choazet ur yezh kêr-benn evel vize graet gant ar Stadoù all maez ar vro.

Levezon an adkempenn

E 1521 eo bet laket gant Martin Luther an Testamant Nevez en alamaneg standard a oa war ar stern, hag e 1534 an Testamant Kozh. Na bezañ ne voe ket Luther an hini kentañ o sevel ar yezh standard-mañ etre an holl gornadoù-bro - war ar stern abaoe ar XIVvet kantved - e servijo an adkempenn-mañ da lakaat an alamaneg standard er melestradur hag ar skolioù, ha memes e norzh Alamagn eo bet kemeret.

Met beket diveroù an XIXvet kantved e chomas an Hochdeutsch ur yezh skrivet gwall alies. En norzh dreist-holl e veze desket ar yezh standard-se da yezh estren.

Yezh ar sinoù

Wikeriadur
Sellit ouzh ar ger alamaneg er
wikeriadur, ar geriadur frank.


Porched Alamagn – Adkavit pennadoù ha rummadoù Wikipedia a denn da Alamagn.
Porched Aostria – Adkavit ar pennadoù a denn da Aostria.