Flower of Scotland : diforc'h etre ar stummoù

Eus Wikipedia
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Pajenn krouet gant : "'''Flower of Scotland''' e saozneg pe '''Flùr na h-Alba''' e gouezeleg pe c'hoazh '''Flouer o Scotland''' e skoteg (''Bleunioù Bro-Skos'' e b..."
 
pozioù
Linenn 2: Linenn 2:


== Pozioù ==
== Pozioù ==
{| class="wikitable"
|+
!E gouezeleg
!E saozneg (levezon skoteg)
!E skoteg
|-
|'''O Fhlùir na h-Alba,'''
'''cuin a chì sinn'''

'''an seòrsa laoich'''

'''a sheas gu bàs 'son'''

'''am bileag feòir is fraoich,'''

'''a sheas an aghaidh'''

'''feachd uailleil Iomhair'''

'''<nowiki/>'s a ruaig e dhachaidh'''

'''air chaochladh smaoin?'''


Na cnuic tha lomnochd

's tha duilleach Foghair

mar bhrat air làr,

am fearann caillte

dan tug na seòid ud gràdh,

a sheas an aghaidh

feachd uailleil Iomhair

's a ruaig e dhachaigh

air chaochladh smaoin.


Tha 'n eachdraidh dùinte

ach air dìochuimhne

chan fheum i bhith,

is faodaidh sinn èirigh

gu bhith nar Rìoghachd a-rìs

a sheas an aghaidh

feachd uailleil Iomhair

's a ruaig e dhachaidh

air chaochladh smaoin.
| '''O Flower of Scotland'''
'''When will we see'''

'''Your like again,'''

'''That fought and died for'''

'''Your wee bit hill and glen,'''

'''And stood against him (''England!'')'''

'''Proud Edward's Army'''

'''And sent him homeward'''

'''Tae think again.'''


The hills are bare now

And autumn leaves

Lie thick and still

O'er land that is lost now,

Which those so dearly held,

That stood against him

Proud Edward's Army

And sent him homeward

Tae think again.


Those days are past now

And in the past

They must remain

But we can still rise now,

And be the Nation again

That stood against him (''England!'')

Proud Edward's army

And sent him homeward

Tae think again.
|'''O Flouer o Scotland,'''

'''Whan will we see'''

'''Yer like again,'''

'''That focht an dee'd for,'''

'''Yer wee bit Hill an Glen,'''

'''An stuid agin him,'''

'''Prood Edwart's Airmie,'''

'''An sent him hamewart,'''

'''Tae think again.'''


The Hills is bare nou,

An Autumn leafs

Lies thick an still,

Ower land that is tint nou,

That thay sae dearlie held,

That stuid agin him,

Prood Edwart's Airmie,

An sent him hamewart,

Tae think again.


Thir days is past nou,

An in the past

Thay maun bide,

But we can aye rise nou,

An be the nation again,

That stuid agin him,

Prood Edwart's Airmie,

An sent him hamewart,

Tae think again.
|}

Stumm eus an 7 Eos 2020 da 12:37

Flower of Scotland e saozneg pe Flùr na h-Alba e gouezeleg pe c'hoazh Flouer o Scotland e skoteg (Bleunioù Bro-Skos e brezhoneg) eo kan broadel Bro-Skos. Savet eo bet gant Roy Williamson er bloaz 1965.

Pozioù

E gouezeleg E saozneg (levezon skoteg) E skoteg
O Fhlùir na h-Alba,

cuin a chì sinn

an seòrsa laoich

a sheas gu bàs 'son

am bileag feòir is fraoich,

a sheas an aghaidh

feachd uailleil Iomhair

's a ruaig e dhachaidh

air chaochladh smaoin?


Na cnuic tha lomnochd

's tha duilleach Foghair

mar bhrat air làr,

am fearann caillte

dan tug na seòid ud gràdh,

a sheas an aghaidh

feachd uailleil Iomhair

's a ruaig e dhachaigh

air chaochladh smaoin.


Tha 'n eachdraidh dùinte

ach air dìochuimhne

chan fheum i bhith,

is faodaidh sinn èirigh

gu bhith nar Rìoghachd a-rìs

a sheas an aghaidh

feachd uailleil Iomhair

's a ruaig e dhachaidh

air chaochladh smaoin.

O Flower of Scotland

When will we see

Your like again,

That fought and died for

Your wee bit hill and glen,

And stood against him (England!)

Proud Edward's Army

And sent him homeward

Tae think again.


The hills are bare now

And autumn leaves

Lie thick and still

O'er land that is lost now,

Which those so dearly held,

That stood against him

Proud Edward's Army

And sent him homeward

Tae think again.


Those days are past now

And in the past

They must remain

But we can still rise now,

And be the Nation again

That stood against him (England!)

Proud Edward's army

And sent him homeward

Tae think again.

O Flouer o Scotland,

Whan will we see

Yer like again,

That focht an dee'd for,

Yer wee bit Hill an Glen,

An stuid agin him,

Prood Edwart's Airmie,

An sent him hamewart,

Tae think again.


The Hills is bare nou,

An Autumn leafs

Lies thick an still,

Ower land that is tint nou,

That thay sae dearlie held,

That stuid agin him,

Prood Edwart's Airmie,

An sent him hamewart,

Tae think again.


Thir days is past nou,

An in the past

Thay maun bide,

But we can aye rise nou,

An be the nation again,

That stuid agin him,

Prood Edwart's Airmie,

An sent him hamewart,

Tae think again.