André Markowicz : diforc'h etre ar stummoù

Eus Wikipedia
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Linenn 21: Linenn 21:
* Pennad e Libération ma lenner ali André Markowicz hag e bried db lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558
* Pennad e Libération ma lenner ali André Markowicz hag e bried db lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558


* [http://www.carlabrunisarkozy.org/fr/entretien-andre-markowicz/ Pennad-kaoz gant an troour e lec'hienn [[Carla Bruni-Sarkozy]].]
* [http://www.carlabrunisarkozy.org/fr/entretien-andre-markowicz/ Pennad-kaoz gant an troour e lec'hienn [[Carla Bruni-Sarkozy]].], tennet goude.
** e saozneg : http://languagehat.com/andre-markowicz-on-translation/
** meneget (evit poent) e saozneg : http://languagehat.com/andre-markowicz-on-translation/


* Pennad e-barzh [[L'Humanite]], Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [http://www.humanite.fr/andre-markowicz-je-suis-un-traducteur-russe-ecrivant-en-francais-601648] , ma lavar : ''Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue''.
* Pennad e-barzh [[L'Humanite]], Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [http://www.humanite.fr/andre-markowicz-je-suis-un-traducteur-russe-ecrivant-en-francais-601648] , ma lavar : ''Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue''.

Stumm eus an 4 Her 2016 da 20:05

André Markowicz zo un troour a vicher diwar ar ruseg (pe ar rouseg, evel a weler skrivet gantañ), bet ganet e 1960 e Praha.

Troet en deus oberennoù Tchec'hov ha Dostoyevskiy e galleg, ha kenlabouret en deus gant Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez ha Yann Varc'h Thorel da dreiñ un nebeud oberennoù rusek e brezhoneg, embannet holl e peurunvan. Gerioù nevez, deuet eus Preder pe fardet gant Kedez, a gaver ivez er skridoù.

Dimezet eo gant Françoise Morvan, a zo enebet ouzh ar brezhoneg (ur yezh n'eus ket anezhi, emezi) hag ouzh ar peurunvan implijet gant he fried, hag ouzh ar gerioù amprestet digant ar c'hembraeg, pa ne gomz na ne skriv kement-se nemet e galleg.

Troidigezhioù e brezhoneg

Kavout a reer e anv e talbenn un toullad levrioù troet diwar ar ruseg e brezhoneg.

Troidigezhioù diwar ar brezhoneg

Troet en deus Ar Basion Vras, kanet gant Annie Ebrel, e galleg, hag embannet e-barzh Anciennes complaintes de Bretagne, kensinet gant e bried.

Notennoù

  1. Skrivet gant Gennadi Aigi diwar-benn istor an droidigezh : [1] Diwar-benn al levr, gant an oberour : jSzMHPAhWIlR4KHYfvA58Q6AEINjAF#v=onepage&q=Markowicz%2C%20alan%20botrel&f=false

Liammoù diavaez

  • Pennad e-barzh L'Humanite, Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [2] , ma lavar : Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue.