André Markowicz : diforc'h etre ar stummoù
Linenn 20: | Linenn 20: | ||
==Liammoù diavaez== |
==Liammoù diavaez== |
||
* Pennad e Libération ma lenner ali André Markowicz hag e bried db lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558 |
* Pennad e Libération ma lenner ali André Markowicz hag e bried db lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558 |
||
* [http://www.carlabrunisarkozy.org/fr/entretien-andre-markowicz/ Pennad-kaoz gant an troour e lec'hienn [[Carla Bruni-Sarkozy]].] |
* [http://www.carlabrunisarkozy.org/fr/entretien-andre-markowicz/ Pennad-kaoz gant an troour e lec'hienn [[Carla Bruni-Sarkozy]].] |
||
** e saozneg : http://languagehat.com/andre-markowicz-on-translation/ |
|||
* Pennad e-barzh [[L'Humanite]], Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [http://www.humanite.fr/andre-markowicz-je-suis-un-traducteur-russe-ecrivant-en-francais-601648] , ma lavar : ''Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue''. |
* Pennad e-barzh [[L'Humanite]], Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [http://www.humanite.fr/andre-markowicz-je-suis-un-traducteur-russe-ecrivant-en-francais-601648] , ma lavar : ''Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue''. |
||
Stumm eus an 4 Her 2016 da 20:03
André Markowicz zo un troour a vicher diwar ar ruseg (pe ar rouseg, evel a weler skrivet gantañ), bet ganet e 1960 e Praha.
Troet en deus oberennoù Tchec'hov ha Dostoyevskiy e galleg, ha kenlabouret en deus gant Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez ha Yann Varc'h Thorel da dreiñ un nebeud oberennoù rusek e brezhoneg, embannet holl e peurunvan. Gerioù nevez, deuet eus Preder pe fardet gant Kedez, a gaver ivez er skridoù.
Dimezet eo gant Françoise Morvan, a zo enebet ouzh ar brezhoneg (ur yezh n'eus ket anezhi, emezi) hag ouzh ar peurunvan implijet gant he fried, hag ouzh ar gerioù amprestet digant ar c'hembraeg, pa ne gomz na ne skriv kement-se nemet e galleg.
Troidigezhioù e brezhoneg
Kavout a reer e anv e talbenn un toullad levrioù troet diwar ar ruseg e brezhoneg.
- Gennadi Aigi, Le monde de Sylvia / Bed Sylvia. La Belle Echappée, 1992. Troet e galleg gant André Markowicz hag e brezhoneg gant Alan Botrel [1].
- Gennadi Aigi. Ar c'henavezo diwezhañ ha barzhonegoù all. Teskad barzhonegoù troet gant Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez hag André Markowicz, Skrid, 1994.
- Anna Ac'hmatova, Requiem, (teiryezhek), troet diwar ar rouseg gant André Markowicz ha Koulizh Kedez, 1997 ;
- Fiodor Dostoievski, Hunvre un den lu, troet diwar ar rouseg gant Andre Markowicz ha Yann Varc'h Thorel, Embannadurioù an Treizher, 15 straed François-Louis Blons, 22 260 Plouzeniel, 2006.
Troidigezhioù diwar ar brezhoneg
Troet en deus Ar Basion Vras, kanet gant Annie Ebrel, e galleg, hag embannet e-barzh Anciennes complaintes de Bretagne, kensinet gant e bried.
Notennoù
- ↑ Skrivet gant Gennadi Aigi diwar-benn istor an droidigezh : [1] Diwar-benn al levr, gant an oberour : jSzMHPAhWIlR4KHYfvA58Q6AEINjAF#v=onepage&q=Markowicz%2C%20alan%20botrel&f=false
Liammoù diavaez
- Pennad e Libération ma lenner ali André Markowicz hag e bried db lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558
- Pennad e-barzh L'Humanite, Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [2] , ma lavar : Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue.