Fañch an Uhel : diforc'h etre ar stummoù
Linenn 38: | Linenn 38: | ||
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là?? |
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là?? |
||
==Tonioù== |
|||
Siwazh ne oa ket bet notennet tonioù ar gwerzioù hag ar sonioù gantañ. Gant ar soner [[Maurice Duhamel]] e oant bet dastumet diwezhatoc'h, etre [[1909]] ha [[1912]], digant kanerien disheñvel diouzh ar re o doa kanet dirak An Uhel. |
|||
Embannet en deus an tonioù-mañ, koulz ha re enrollet gant an Aotrou Vallée war bladennoù koar, en e levr "Musiques Bretonnes" deuet er-maez e [[1913]]. |
|||
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là?? |
|||
==Embannadurioù brezhonek pe brezhonek-gallek== |
==Embannadurioù brezhonek pe brezhonek-gallek== |
Stumm eus an 10 Gwe 2015 da 15:13
François-Marie Luzel, bet ganet d'ar 6 a viz Mezheven 1821 ha marvet d'ar 26 a viz C'hwevrer 1895, a oa anezhañ ur gwerinoniour, da lavarout eo un den hag a studie sevenadur ar bobl (hiriv e vez lâret tudoniour gant darn), hag ur barzh brezhonek hag a oa bet graet « Barz Treger » anezhañ gant e genvroiz. Anavezet eo ivez stumm brezhonek e anv, Fañch an Uhel, implijet gantañ da sinañ oberoù zo, met sinet en deus meur a varzhoneg ivez dindan an anv Fañch ar Moal.
==Diwar-benn e anv== COUCOU ETIENNE!!!! Tud zo o deus bet prout skrivet e oa bet roet dezhañ an anvioù « Fañch an Uhel » ha « Barz Treger », « war-lerc'h e varv gant ar vroadelourien » (sic). Rak a-hervez eo ret bezañ broadelour evit mont betek brezhonekaat e anv.
- E 1856 en doa embannet un dastumad barzhonegoù gallek anvet "Les Chants de l'Épée", ha sinet gantañ Francès-Mary an Uhel.
- E 1943 e oa bet embannet un dibab eus e varzhonegoù brezhonek anvet Ma C'horn-Bro, ennañ ur rakskrid sinet gant ar c'hlasker Joseph Ollivier. Un notenn a zo e pajenn I ar rakskrid :
« E diegez a veze hanvet An Uhel, e Plouaret ha tro-dro ; hen ivez pa ne gemere ket eul leshano bennak, a sine e soniou hag e werziou Ann Uc’hel (pe Ann Huël, pe Ann Uhel)… »
- E dibenn al levr-se ez eus ur roll eus e holl varzhonegoù brezhonek : kant ugent bennak zo anezho. Dek anezho zo sinet gant unan eus stummoù e anv.
Da neuze, mard eo ret bezañ broadelour a-benn ober gant un anv brezhonek, eo ret anzav e oa « Fañch an Uhel » unan eus ar vroadelourien-se.
all Ernest Renan da gaout ur yalc'had a-berzh-stad evit se. Dont a eure a-benn da zastum evel-se un toullad mat a gontadennoù, a ganaouennoù hag a bezhioù-c’hoari kozh, ma c'hallas sevel ganto meur a levr. Ar pep brasañ avat a voe dastumet e Treger ha Marc'harid Fulup, eus Plûned, eo an hini a zegasas dezhañ ar muiañ a zanvez.
E 1868 eo e krogas da embann an danvez dastumet. Da gentañ e teuas er-maez ar c'hentañ eus ar pevar levr a ya d'ober Gwerzioù ha Sonioù Breizh Izel. Er bloaz war-lerc'h ec'h embannas al levrad kentañ a gontadennoù, Contes et Récits populaires des Bretons armoricains.
EU GNA
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là??
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là??
ETIENNE , SOFIANE , OU MATHIEU , VOUS êTES Là??
Embannadurioù brezhonek pe brezhonek-gallek
- Bepred Breizad, divyezhek, Montroulez, Haslé 1865. E embannadur kentañ e brezhoneg avat e voe an dastumad barzhonegoù brezhonek ha gallek Bepred Breizad, e 1865. Kanañ a ra ennañ Breizh, he fobl, he yezh… peadra da vezañ lakaet da vroadelour en amzer a hiziv ! (E 1943 el levr Ma c'horn bro, eo moarvat ar memes barzhonegoù a gaver hep ar galleg).
- Gwerziou Breiz-Izel , daou levr divyezhek, an Oriant, 1868 ha 1874. Levrenn 1 da vezañ sellet war lec'hienn levraoueg niverel skol-veur Roazhon 2 Levrenn 2 da vezañ sellet war lec'hienn levraoueg niverel skol-veur Roazhon 2
- Soniou Breiz-Izel , daou levr divyezhek, Pariz, 1890 ha 1891.
- Kontadennou ar bobl e Breiz-Izel, Kemper, ar Gwaziou, 1939.
- Ma c'horn-bro, Kemper, ar Gwaziou, 1943.
- Gwerzioù kozh Breizh, Al Liamm, 1970. Un dibab gwerzioù evit ar studierien.
- Kontadennoù ar Bobl , 5 levrenn, Al Liamm, 1984, 1985, 1988, 1989, 1994.
- Sainte-Tryphine et le roi Arthur, Mystère breton en deux journées et huit actes, Quimperlé, Clairet (1863). Levr divyezhek.
- Sainte Tryphine et le roi Arthur, PUR ha Terre de Brume, 2002. Kinniget gant Françoise Morvan. War-bouez he rakskrid 50 pajennad eo adembannadur rik levr 1863. Da vezañ sellet war lec'hienn levraoueg niverel skol-veur Roazhon 2
- Santez Trifin hag ar roue Arzur, Emgleo Breiz. Adembannadur skrid brezhonek levr divyezhek 1863, lakaet er skritur lesanvet falc'huneg, hep na vije bet an disterañ linenn klemm a-berzh Françoise Morvan, na netra par d'ar reuz war-lerc'h embannadur kontadennoù an Uhel gant Al Liamm.
Embannadurioù all
- Contes et Récits populaires des Bretons armoricains (1869). Embannadur nevez: PUR, Terre de Brume (1996), skrid kinniget ha diazezet gant Françoise Morvan, rakskrid gant Nicole Belmont.
- De l'authenticité des chants du Barzaz-Breiz de M. de La Villemarqué Saint-Brieg, Guyon (1872)
- Veillées bretonnes (1979) (embannadur nevez : PUR ha Terre de Brume, 2002, skrid kinniget ha diazezet gant Françoise Morvan).
- Légendes chrétiennes de Basse-Bretagne Paris, Maisonneuve (1881) (embannadur nevez: PUR ha Terre de Brume, 2001, skrid kinniget ha diazezet gant Françoise Morvan)
- La Vie de Saint Gwennolé, Quimper, Cotonnec (1889)
Levrioù
- P. Batany, Luzel, poète et folkloriste breton. 1821-1895 Roazhon, Simon (1941).
- Françoise Morvan, François-Marie Luzel, Terre de Brume - PUR, Roazhon (1999).
- Joseph Ollivier, Les contes de Luzel (Rakskrid gant Per Denez, suivie d'une Postface sur “Contes Bretons” PUR-Terre de Brume, 1994), Hor Yezh, 1995 ISBN 2-910699-11-0.
- Maurice Duhamel, Musiques bretonnes. Rouart, Lerolle et Cie, Paris, 1913. Adembannet gant Dastum e 1997.
Skrivet diwar-benn Fañch an Uhel
Skrivet gant Françoise Morvan er goudeskrid d’al levr Contes Bretons de Luzel (PUR/Terre de Brume, 1994).
- …embannadur ar c’hontadennoù dornskrivet gant Al Liamm …bet lakaet da adskrivañ en ur skritur anvet « peurunvan » a ra anezho skridoù standardekaaet kempred en un doare faos. (p. 180)
- O zalvoudegezh … eo diskouez Luzel o sevel war un dro an doare-skrivañ, an ereadurezh, ar c’heriaoueg ur yezh skrivet ha n’eus ket anezhi e gwirionez, hag a zo ar gomz-plaen vrezhonek, n’eo ket komz plaen ar sarmonioù, met yezh ar bobl, a rank treuzskrivañ evit ar wech kentañ.
- Gwelout ober al labour-se dirak hon daoulagad, hag ober anezhañ dre an droidigezh, diwar gudennoù an tremen eus an eil yezh d’eben, sede petra a ra dezho bezañ a-vremañ, hep o far.
Diskiant ar brezhoneger a soñjfe eo gallout lenn ar yezh orin anezho a ra o zalvoudegezh .
- …ar yezh, fiñvus, kemmus, strewet en he c’hant doare da gomz, a ro dezhañ ur frankiz a glask lakaat da vale dorn-ha-dorn gant reuter an unvaniñ desket er skolioù gall
- … an doare-skrivañ ijinet gant Luzel… a ziskouez ur preder kaset en-dro gant ar c’hoant da aesaat ar c’hompren…
Doareoù-skrivañ zo ha n'int ket graet evit aesaat ar c'hompren.
- … e zibaboù e-keñver an doare da skrivañ a ziskouez ur spered digor enebet-krenn ouzh reuter reizhennoù La Villemarqué hag a ya a-unan kenañ gant nac’h lakaat ar bobl da blegañ d’ur yezh « gwellaet » ha glanoc’h a ouenn …
Ha pa gomzer eus glanded ar ouenn n'emaomp ket pell, anat, eus an naziegezh.