Bella ciao : diforc'h etre ar stummoù

Eus Wikipedia
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
→‎Ar ganaouenn: pelec'h e vez implijet kentel er ster-se (bis repetita) ?
Linenn 13: Linenn 13:
==Ar ganaouenn==
==Ar ganaouenn==
[[File:BellaCiao Accordion.png|thumb|350px|Ton ''Bella ciao'' kempennet evit an [[akordeoñs]].]]
[[File:BellaCiao Accordion.png|thumb|350px|Ton ''Bella ciao'' kempennet evit an [[akordeoñs]].]]
Setu an doare brudetañ (kentelioù arall etre krommelloù) :
Setu an doare brudetañ (doareoù arall etre krommelloù) :
<blockquote>
<blockquote>
Una mattina mi son svegliato,<br>o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!<br>Una mattina mi son svegliato<br>
Una mattina mi son svegliato,<br>o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!<br>Una mattina mi son svegliato<br>

Stumm eus an 5 Mae 2015 da 07:34

Bella ciao zo ur ganaouenn boblek italianek eus an XIXvet kantved, eus Emilia-Romagna, hag a zo bet brudet gant ar Resistenza italiana dre ma oa liammet gant Partizaned Italia.
Koshoc'h e c'hall beañ an orin anezhi avat, rak damheñvel eo ton ha son ar ganaouenn vugale La mia nonna è vecchierella.

Orin

Mondine

Bella Ciao a veze kanet adalek an XIXvet kantved gant ar mondine, devezhourezed ar rizegi, e plaenenn ar Po. Bella ciao a dalvezfe kement ha lavarout kenavo d'ar gened kaset da get gant al labour[1].

Partizaned

Diwezhatoc'h e voe kanet e-pad an Eil brezel-bed gant ar bartizaned italian a stourme ouzh ar faskourien hag an nazied. Testeniekaet eo implij ar ganaouenn e-pad ar Resistenza en Emilia hag e tolead ar Repubblica partigiana di Montefiorino

Skignet eo bet dre ar bed gant emsavidi a bep seurt, degaset alies gant Italianed. Kanet e vez e Mec'hiko, e Chiapas, e spagnoleg.

Ar ganaouenn

Ton Bella ciao kempennet evit an akordeoñs.

Setu an doare brudetañ (doareoù arall etre krommelloù) :

Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.

E seppellire (Mi porterai) lassù in (sulla) montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire (Mi porterai) lassù in (sulla) montagna
sotto l'ombra di un bel fior.

E (Tutte) le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E (Tutte) le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»

«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»

Enrolladennoù

Notennoù


Liammoù diavaez